соблазнительные?= изумительные= привлекательные ? брови, Шйамасундара показывает или выражает (дивйати) Свое желание (каман). Кришна является трансцендентаьным Камадевой, Богом желания?=похоти?, который побеждает все желания, направляя их на Себя.
"В Гопала-тапани Упанишаде также говорится, что когда о Кришне говорится
как о Купидоне (камадевайа), не нужно думать о Нем как о Купидоне этого
материального мира. Как уже объяснялось, Вриндаван является духовной
обителью Кришны и слово Купидон также духовно и трансцендентально. Не
нужно принимать материального Купидона и Кришну как находящихся на одном
уровне. Материальный Купидон представляет привлечение внешней плотью и
телом, но духовный Купидон - привлекательность, которую являет Сверхдуша,
чтобы приблизить к Себе индивидуальную душу. В действительности вожделение
и секс существуют в духовной жиизни, но когда духовная душа воплощена в
материальных элементах, эта духовная потребность выражается через
материальное тело и является поэтому искаженным отражением. Когда человек
действительно познает науку созннания Кришны, он может пооонять, что его
материальное желание иметь секс отвратительно, в то время как духовный
секс - желателен??.
Духовный секс бывает двух видов: в соответствии со своим изначальным
положением и другой - в соответствии с объектом. Если человек понимает
истину об этой жизни, но еще не полностью очищен от материального
осквернения, он в действительности не находится в трансцендентальной
обители, Вриндаване, несмотря на то, что модет быть понял духовную жизнь.
Однако, освободившись от потребностей в сексе материального
тела, он может в действительности достичь высшйе обители Вриндавана.
Достигнув такого состояния, он может повторять Кама-гайатри и мантру
кама-биджу. (УГЧ гл. 31)
" `Камадевая` означает `Тот, кто проводит гры по своему желанию или
благодаря могуществу своей любви. Кама (любовь) называется министром, так
как она дает приказания. Кама пронизывает всю вселенную от Брахмалоки до
самых низших планет. У камы есть пять стрел, которые производят пять
эффектов=воздействий: сумаществие, жар, очищение, отстраненность? и
смущение?. На эти пять стрел нанизаны пять цветов: К - манго; Л - ашока; И
- мадхави; М - жасмин; бинду - бакула.
В Гопала-тапани Упанишад говорится: "Кришна является трансцендентальным
Купидоном Вриндавана. У Купидона Кришны есть пять цветочных стрел, которые
представляют вкус, прикосновение, зрение, звук и запах. Они представляют
также пять рас: шанта, дасйа, сакхйа, ватсалйа, мадхурйа. Эти пять стрел
называются: читананд-дхара, видйананда-дхара, садананда-дхара,
камананда-дхара, рамананда. Названия стрел Кришны соответствуют пяти
цветам и пяти сладким формам Кришны: цветок манго - читта-кандарпа
(Купидон ума); цветок ашоки - камананда-пракаша (проявление блаженства
любви); цветок бакула - видйананда-дхара (хранитель блаженства мудрости).
Место божественной любви Купидона - Вриндавана. Цветок лотоса - Шримати
Радхика и цветок Ее любви - всегда вне всякого понимания. Шри Кришна -
шмель, кружащийся над этим лотосом и вечно пьющий его нектар.`"(КВВ)
Значение `видмахе`
"Видмахе означает `пусть мы достигнем или познаем и предадимся
безраздельно этому Камадеве, который использует цветы (пушпа) в качестве
стрел (банайа)."(КВВ)
Значение `пушпа`,`банайа`,`дхимахи`
`Пушпа-банайа` - это имя Купидона, который известен также как Кандарпа или
Камадева, ??? archer, который постоянно выпускает стрелы вожделения в
сердца падших. Кришна, однако, является трансцендентальным Камадевой,
духовным Купидоном, который выпускает пять цветочных стрел из Своего
цветочного? лука. Это стрелы духовной камы, которую представляютпять букв
кама-биджи клим. Каждая стрела, на которую нанизан какой-либо вид цветов,
соответствует различным частям сладкой формы Кришны. Эти стрелы создают
пять удивительных эффектов в сердцах любящих Его преданных.
`Дхимахи` означает: "Давайте медитировать на этого трансцендентального
Камадеву, Господа Шри Кришну, всепривлекающего, разумного и остроумного
видагдха Мадхаву. Выпуская Свои пять божественных цветочных стрел (пушпа
банайа) в сердца Своего преданного, Он сводит его с ума очарованием Своей
красоты и премы. Далее стрелы сжигают все материальные желания преданного
и полностью очищают Его ум и сердце.
Защищая его, эти препятствуют и задерживают=предотвращают=мешают любым
дальнейшим нападениям =нападкам? иллюзорной энергии на этого полностью
предавшегося преданного. Плавая в блаженном океане его вечных любовных
взаимоотношений с Кришной, преданный иногда переполняется и сбивается с
толку?? =вводится в необычное состояние различными экстатическими
симптомами. К этому времени действия такого премика бхакты, танцующего под
мелодию флейты Камадевы, могут показаться в крайней степени необычными и
непонятными дживам, связанным цепями вожделения."
Таким образом, необходимо медитировать на удивительный эффект стрел
возлюбленного Камадевы, прекрасного Шри Кришны.
Значение `тан`
`Тан` означает `того` - `Мы знаем того Камадеву (Кришну).` Мы медитируем
на того Камадеву, у которого есть цветочные стрелы и кто является анангой,
не имющим тела Купидоном."(КВВ)
Значение `ананга`
Слово `ананга` обычно относится к Купидону, к тому, кто не имеет тела,
чье тело было однажды сожжено дотла Господом Шивой. Хотя Шива частично
победил Купидона, уничтожив его тело, Кришна полностью покорил Купидона и
занял его в служении Себе. Слово `ананга` может также относится к Кришне,
который однажды упал в обморок от экстаза любви. В то время
Туласа-манджари (Рати-манджари) прислонившись к воротам кунди пела сладкую
песню о любви. Услышав эту песню, пришел обратно в сознание. Из-за
любовного экстаза Он потерял Свое тело (или телесное сознание), что
означает Он стал ананга, без тела или сознания Своего тела, но из за пения
Туласи Он вернулся в тело.
Значение `прачодайат`
`Прачодайат` означает `пусть Он появится полностью`. Медитируя (дхимахи)
на Кришну, человек приобретает знание (видмахе) о Кришне, занятого Своими
любовными развлечениями. После этого он молится Кришне, чтобы Он помог ему
осознать ту форму (прачодайат), что ознанчает `Пусть Он (Кришна)
побудит=даст силы? сделать это.`"(КВВ)
В восьмом стихе Манах-шикши, Шрила Рагхунатха даса Госвами молится: "О
Гирираджа, пожалуйста, дай мне супружескую любовь к Богу и займи любовным
служением Гандхарвике." Даса Госвами использует слово "прерайати", что
означает "Он займет" (служением Шри Радхе). Преданные, принимая служение
Шримати Радхике? как их жизнь и душу, будут считать слово `прачодайат` в
Камагайатри тождественным слову "прерайати". Как Рагхунатха