Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 38 ------

Искусство повторения Святого Имени - Страница 38

(Ч.-ч., Антья, 20.39-42).

Према – это необычайно пылкая любовь к Кришне, от которой сердце полностью тает и становится мягким и нежным и которая исполнена глубочайшего чувства обладания (мамата) Господом. На этой ступени преданности человек поклоняется Кришне в настроении разлуки (випраламбха-бхава). Враджа-гопи, и особенно Шримати Радхика, наслаждаются неописуемо восторженной любовью в разлуке. Седьмая шлока раскрывает глубину их чувств в випраламбха-бхаве.

Бенгальские бхаджаны Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанные на йугайитам нимешена:

гаите гаите нама ки даша хоило

‘кршна-нитйа-даса муи‘хрдойе спхурило

1. Что я чувствую, повторяя и повторяя святое имя? В мое сердце само собой пришло понимание: я вечный слуга Кришны.

джанилам майа-паше э джада-джагате

говинда-вирахе духкха паи нама-мате

2. Я осознал, что попался в ловушку обманчивой майи. Она заманила меня в эту безжизненную материальную вселенную, где я всячески страдаю из-за разлуки с Господом Говиндой.

ара дже самсара мора нахи лаге бхало

каха джаи’ кршна хери-э чинта вишало

3. Более того, я понял, что мне не нравится эта мирская жизнь. И меня сильно тревожит, как мне увидеть Кришну?

кандите кандите мора анкхи-варишайа

варша-дхара хено чакше хоило удайа

4. Я все рыдаю и рыдаю, и слезы льются из моих глаз, словно ливни в сезон дождей.

нимеше хоило мора шата-йуга-сама

гивинда-вираха ара сахите акшама

5. Я больше не в силах терпеть разлуку с Господом Говиндой, и каждое мгновение тянется для меня, словно сто нескончаемых эпох.

[Дашакуши]

шунйа дхара-тала, чаудике декхийе,

парана удаша хайа

ки кори, ки кори, стхира нахи хайа,

дживана нахико райа

6. Когда я оглядываюсь по сторонам, мне кажется, будто земля опустела. Даже само мое дыхание, похоже, остановилось. Что мне делать? Как мне быть? Мне очень неспокойно, и жизнь покидает мое тело.

враджа-васи-гана, мора прана ракхо,

декхао шри-радха-натхе

бхакативинода, минати манийа,

лаохе тахаре сатхе

7. О жители Враджа-дхамы! Прошу вас, спасите мою жизнь, показав мне Господа Шри Радхи! О, услышьте молитвы Бхактивиноды и приведите меня к Нему!

[Эка-тала]

шри-кршна-вираха ара сахите на пари

парана чхадите ара дина дуи чари

7. Я не в состоянии выносить эту разлуку с моим Господом Шри Кришной и дальше и готов через два или четыре дня расстаться с жизнью.

[Дашакуши]

гаите говинда-нама, упаджило бхава-грама,

дехилам йамунара куле

вршабхану-сута-санге, шйама-натавара ранге,

баншари баджайа нипа-муле

1. Я пел святое имя Говинды, как вдруг множество экстатических ощущений нахлынуло на меня – я увидел Господа Шьямасундару, превосходного танцора, который стоял на берегу Ямуны, а рядом с Ним – дочь Махараджи Вришабхану. Он обворожительно играл на флейте под сенью дерева кадамба.

декхийа йугала-дхана, астхира хоило мана,

джнана-хара хоину такхона

кото-кшане нахи джани, джана-лабха хоило мани,

ара нахи бхело дарашана

2. Лицезря драгоценную Божественную Чету Враджи, я утратил самообладание и лишлся чувств. Не знаю, сколько я пролежал без сознания, но, очнувшись, обнаружил, что Радха и Кришна скрылись от моих глаз.

[Джханпхи-лопха]

сакхи го, кемате дхарибо парана

нимеша хоило йугера саман

1. О моя дорогая подруга! Как мне жить дальше? Каждый миг для меня тянется словно целая вечность.

[Дашакуши]

шраванера дхара, анкхи-варишайа,

шунйа бхело дхара-тала

говинда-вирахе, прана нахи рохе,

кемоне ванчибо боло

2. Слезы хлещут из моих глаз, будто нескончаемые ливни в месяц шравана, и земля кажется мне бескрайней пустыней. Я умираю от разлуки с Говиндой. Прошу, подскажи, где мне взять силы, чтобы жить дальше?

бхакативинода, астхира хоийа,

пунах намашрайа кори’

даке радха-натха, дийа дарашана,

прана ракхо, нахе мари

3. В крайнем смятении Бхактивинода вновь нашел прибежище в святом имени, взывая: «О Господь Радхи! Пожалуйста, позволь мне лицезреть Тебя и спаси мою жизнь! Лишь по Твоей милости я не погибну!»

Перед тем как привести последний стих “Шикшаштаки” Шри Чайтаньи, Кришнадас Кавираджа делает следующее вступление: “В то время как подобные мысли одолевали Шримати Радхарани, качества естественной любви, благодаря чистоте ее сердца, украсили Ее. В Ней одновременно проявились все признаки экстаза: зависть, горячий пыл, смирение, рвение и мольба – отчего волнение охватило Шримати Радхарани, и Она произнесла Своим подругиам-гопи стих, исполненный возвышенной преданности. Находясь в таком же экстатическом состоянии, Шри Чайтанья Махапрабху повторил этот стих, который приведн ниже, и тотчас же ощутил Себя Шримати Радхарани» (Ч.-ч., Антья, 20-43-46).

ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам

адаршанам марма-хатам кароту ва

йатха татха ва видадхату лампато

мат-прана-натхас ту са эва напарах

“Кришна может крепко обнять эту служанку, припавшую к Его лотосным стопам, а может попрать Меня или разбить Мое сердце, никогда не появляясь передо Мной. Все равно этот распутник делает все, что ему вздумается. И тем не менее Он навсегда останется обожаемым Господом Моего

Навигация:

Страница 40
Страница 39
-- Страница 38 --
Страница 37
Страница 36