Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Баладева Видьябхушана

Оглавление: Прамейа Ратнавали. Ожерелье драгоценностей истин

Глава 1

Глава 1

Первая драгоценность-истина: Хари – Всевышний

jayati srIgovindo gopInAthaH sa madanagopAlaH |
vakSyAmi yasya kRpayA prameyaratnAvalIM sukSmAm || 1 ||

1. Победа Шри Говинде, Гопинатхе [господину пастушек, гопи], Маданагопале
[пьянящему пастушку]. По Его милости я представлю краткое Ожерелье
драгоценностей-истин (1).

bhaktyAbhAsenApi toSaM dadhAne dharmAdhyakSe vizvanistArinAmni |
nityAnandAdvaitacaitanyarUpe tattve tasminnityamAstAM ratirnaH || 2 ||

2. Пусть наше внимание всегда будет сосредоточено на этой [Абсолютной] Истине, Кто
удовлетворяется даже подобием бхакти,2 наблюдателе дхармы, Чье Имя освобождает
весь мир, и Чья форма исполнена вечного блаженства, без двойственности, и обладает
сознанием.3

AnandatIrthanAmA sukhamayadhAmA yatirjIyAt |
SaMsArArNavataraNiM yamiha janAH kIrtayanti budhAH || 3 ||

3. Победа аскету Анандатиртхе,4 твердыне радости, которого мудрые прославляют как
корабль жизни в океане перевоплощений.

bhavati vicintyA viduSAM niravakarA guruparamparA nityam |
ekAntitvaM sidhyati yayo – dayati yena haritoSaH || 4 ||

4. Мудрый должен медитировать на безупречную цепь учителей; этим достигается
сосредоточение ума (на одном объекте), и из этого вырастает удовлетворение Хари
(Кришны).5

1 Из-за двойственности значений, в этом стихе также прославляются три главных изображения
вайшнавской традиции Чаитанйи. Это Говинда, Гопинатха и Маданамохана. Говинда – это изображение
Кришны, которое нашел и которому служил Рупа Госвами, Гопинатхе служил Мадху Пандита, а
Маданамохане – Санатана Госвами.
2 Я старался оставлять без перевода санскритский термин бхакти в этом переводе. Хотя он часто
переводится как «преданность», это значение применимо только к некоторым значениям лингвистического
наполнения этого санскритского термина. Последующее обсуждение разъяснить различные значения,
которые есть у этого термина.
3 Это многозначный стих, который можно прочесть несколькими способами. Согласно одному прочтению,
кажется, что этот стих прославляет недвойственный Абсолют Адвайта Веданты. Этот Абсолют является
вечным, блаженным и недвойственным сознанием. Так как эта форма Веданты оспаривается автором в
этой работе, использование им подобной терминологии здесь – игривое поддразнивание. Альтернативная
интерпретация прославляет Высшее Я, так как слово таттва означает, согласно традиционному лексикону
санскрита «Вишва-коша», собственную, или истинную природу предмета, или Высшее Я (Параматму). Это
Высшее Я, в данной традиции Кришна, обладает вечной блаженной недвойственной формой, так как в Его
случае нет разницы между телом и воплощенным в теле, и эта форма есть сознание. Он следит за
исполнением дхармы, то есть, религиозных обязанностей, радуется даже легкому подобию преданности, и
у Него есть имена, способные освободить весь мир. Третье значение указывает на Высшее Я, явившееся
недавно, в Век Кали, в формах Нитйананды, Адвайты и Чаитанйи. Это относится к Чаитанйе, основателю
традиции, и Его основным коллегам Нитйананде и Адвайте.
4 Это относится к Мадхвачарье, которого Баладева считал одним из величайших учителей в Вайшнавском
обществе, к которому относится традиция Чаитанйи.
5 Самая первая вещь, которую должна разъяснять религиозная/философская школа, это авторитетный
источник этого учения. Учение школы называется прамейа, что означает истины, демонстрируемые
принимаемыми школой средствами познания (прамана). Не все школы согласны в вопросе, какие из
вышеупомянутых средств приемлемы, но они согласны в вопросе, какие вообще существуют средства

 

yaduktaM padmapurANe :

sampradAyavihInA ye mantrAste viphalA matAH

ataH kalau bhaviSyanti catvAraH sampradAyinaH |

zrI brahmarudrasanakA vaiSNvAH kSitipAvanAh

catvAraste kalau bhAvyA hyutkale puruSottamAt || (ka) ||

4а. Как говорится в Падма Пуране:
Мантры без цепи (передачи)6 считаются бесплодными. Поэтому, в Век Кали будет
четыре основателя традиций: Шри, Брахма, Рудра и Санака, они – очищающие всю
землю преданные Вишну.7 Эти четверо безусловно возникнут в Веке Кали из
Пурушоттамы (Джаганнатхи) в Ориссе.

rAmAnujaM zrIH svIcakre madhvAcAryaM caturmukhaH |
zrIviSNusvAminaM rudrO nimbadityaM catuHsanaH || kha ||

4б. Шри (Лакшми) приняла Рамануджу; четырехликий (Брахма) (принял)
Мадхвачарью; Рудра (принял) Вишнусвами, и четыре Саны (приняли) Нимбадитйу.8

tatra svaguruparamparA yathA :

zrIkRSNabrahmadevarSibAdarAyaNasaMjJakAn
|
zrImadhvazrIpadmanAbhazrImannRharimAdhavAn ||
akSobhyajayatIrthazrIjJAnasindhudayAnidhIn
|
zrIvidyAnidhirAjendrajayadharmAn
kramAdvayam
||

puruSottamabrahmaNyavyAsatIrthAMzca saMstumaH |

tato lakSmIpatiM srImanmAdhavendraM ca bhaktitaH ||

tacciNyAn zrIzbrAdvaitanityAnandAn jagadgurUn ||

devamIzvraziNyaM zrIcaitanyaJca bhajAmahe |

zrIkRSNapremadAnena yena nistAritaM jagat || (ga) ||

4в. Среди них наша собственная последовательность учителей следующая: Мы славим
в последовательности Шри Кришну, Брахму, Деварши, Бадарайану, Мадхву,
Падманабху, Нрихари, Мадхаву, Акшобхйу, Джайатиртху, Джнянасиндху, Дайанидхи,
Видйанидхи, Раджендру, Джайадхармана, а также Пурушоттаму, Брахманйу и
Вйасатиртху. Затем мы поклоняемся с преданностью Лакшмипати, Мадхавендре, его
ученикам – Ишваре (Пури), Адвайте и Нитйананде, – они все учителя миря, и (самому)
Божеству, ученику Ишвары, Шри Чаитанйе, кем, через дар любви к Кришне, был
спасен мир.

atha prameyANyuddizyante :

познания. Как мы увидим в последней главе этого текста, три наиболее важных средства познания – это
прямое восприятие (пратйакша), умозаключение (анумана) и священное писание (шабда). Это обсуждение
традиций или сообществ (сампрадайа) должно установить надежность третьего из этих источников
правильного знания. На вопрос: «каков источник этих истин, которые будут представлены?», ответом
являются священные писания нашей традиции, или цепь авторитетных передатчиков этих истин. Таким
образом, невыраженное предположение, которого придерживается эта и другие религиозные традиции –
то, что авторитетное писание превосходит прямое восприятие и умозаключение, когда вопрос касается
распознания Абсолютной Истины.
6 Цепь здесь означает непрерывную линию учителей, передающих учение или священную мантру.
Мантры, или устные формулы, используемые в ритуале, считаются не имеющими силу, если они не
получены по установленной цепи передачи путем ритуала инициации (дикши).
7 Это четыре главных вайшнавские сообщества, которые были влиятельны во времена Баладевы. Сегодня
все они всё ещё существуют в Индии.
8 Нимбадитйа – другая форма имени Нимбарка.

zrImadhvaH prAha viSNuM paratamamakhilAmnAyavedyaJca vizvaM

satyaM bhedaJca jIvAn haricaraNajuSastAratamyaJca teSAm |
mokSaM viSNvaGghrilAbhaM tadamalabhajanaM tasya hetuM pramANaM
pratyakSAditrayaM cetyupadizati hariH kRSNacaitanyacandraH || 5 ||

Сейчас утверждаются истины:
5. Луноподобный Кришначаитанйа, который есть Хари, учит так: Мадхва учил, что
Вишну – Всевышний, и цель всех священных текстов, мир и различие реальны, живые
существа являются слугами у стоп Хари, среди них есть иерархия, освобождение – это
достижение стоп Вишну, чистое поклонение Ему является его причиной, и средства
надежного познания – три, возглавляемые прямым восприятием.9

tatra zrIviSNoH paramatvaM yathA zrIgopAlopaniSadi :


tasmAt kRSNa eva paro devastaM dyAyettaM rasettaM bhajettaM yajet || (ka) ||

Среди этих (истин), верховное положение Вишну (утверждается) в Гопалатапани
Упанишаде:
5а. Таким образом, Кришна – Верховный Господь. Нужно медитировать на Него,
наслаждаться Им, поклоняться Ему, жертвовать Ему.

ZvetAzvataropaniSadi ca :


jJAtvA devaM sarvapAzApahAniH

kSINaiH klezairjanmamRtyuprahANiH |
tasyAbhidhyAnAttRtIyaM
dehabhede

vizbaizvryaM kevalamAptakAmaH || (kha) || (zve. u., 1.11)
etajjJeyaM
nityamevAtmasasthaM

nAtaH paraM veditavyaM hi kiJcit || (ga) || (zve. u., 1.12)

И в Шветашватара Упанишаде (1.11-12):
5б. Когда Бог распознан, все путы уничтожаются. Устранением недостатков,10
уничтожаются рождение и смерть. Медитируя на Него, в конце телесной жизни
(человек достигает) третьего (прибежища),11 полного богатства и единства,12 и у него
исполняются все желания.
5в. Нужно знать вот что: вечное основано на самом себе. Больше этого ничего знать не
нужно.

zrIgItAsu ca :
mattaH parataraM nAnyatkiJcidasti dhnaJjaya || (gha) || (bha. gI., 3.3)

И в Бхагавад-гите (3.3):
5г. Нет ничего превыше меня, о Дхананьджайа (Арджуна)!

hetutvAdvibhucaitanyAnandatvAdiguNAzrayAt |

9 Это прямое восприятие (пратйакша), умозаключение (анумана) и священные писания (апта или шабда).
10 Недостатки (клеша) – это невежество, эгоизм, гнев, ненависть и (материальные) привязанности. Они
описаны в Йога-сутрах Патаньджали.
11 Третье прибежище – это прибежище за пределами Луны и мира Брахмы; оба этих прибежища – места,
куда после смерти попадают люди, которые должны вернуться в этот мир в будущем. Третье прибежище,
таким образом, считается за пределами рождения и смерти; это мир Господа.
12 Единство (кевала) означает единственность, простоту или чистоту, несмешанность с гетерерогенными
или чужеродными элементами.

nityalakSmyAdimattvAcca kRSNaH paratamo mataH || 6 ||

6. Кришна считается верховным, так как он является причиной (всего),13 носителем
качеств, таких как все-проницаемость, сознание, блаженство, и т.д., хозяином вечной
Лакшми,14 и тому подобное.

tatra sarvahetutvaM yathAhuH zvetAzvatarAH :


ekaH sa devo bhagavAn vareNyo
yonisvabhAvAnadhitiSThatyekaH
| (ka) || (zve. u., 5.4)

yacca svabhAvaM pacati vizvayoniH

pAcyAMzca sarvAn pariNAmayedyaH || (kha) || (zve. u., 5.5)

Среди них то, что (Он) причина всего, утверждает мудрец в Шветашватаре (5.4-5):
6а. Этот единый Бог, Господь, которому нужно поклоняться, один контролирует
состояния (эффекты) и причины (мира).
6б. И Кто, причина вселенной, развивает природу и меняет все зреющие вещи.

vibhucaitanyAnandatvaM yathA kAThake :


mahAntaM vibhumAtmAnaM matvA dhIro na zocati || (ga) || (ka. u., 4.4)

(Его) всепроникающий характер, сознание и блаженство таковы, как (можно найти) в
Катха Упанишаде (4.4):
6в. Размышляя о великом и всепроникающем Атмане, мудрец не печалится.15

vijJAnasukharUpatvamAtmazabdena bodhyate |
anena muktagamyatvavyUtpatteriti tadvidaH || 7 ||

7. Он, обладающий сознанием и блаженством, понимается под этим словом «Эго»
(атман) (в предыдущей цитате), из-за того, что это слово происходит от «достигаемый
освобожденными». Так говорят те, кто знает.16

vAjasaneyinazcAhuH :


vijJAnamAnandaM brahma rAtirdAtuh parAyaNam | (ka) || (bR. u., 3.9.28.7)

Ваджасанейин (т.е., мудрец Йаджнявалкйа в Брихадаранйака Упанишаде) сказал
(3.9.28.7):

13 Кришна – причина проявленного мира, потому что Он является как инструментальной, так и
материальной причиной. Он инструментальная причина посредством Своей высшей энергии (пара-шакти),
также известной как Его внутренняя (антаранга-шакти) или личная (сварупа-шакти) энергия; и Он также
материальная причина через природную или производящую энергию (прадхана-шакти), также известную
как Его внешняя энергия (бахиранга-шакти). Его познавательная энергия (кшетра-джня-шакти), также
известная как Его промежуточная энергия (таташтха-шакти), проявлена через всех живых существ. Эта
доктрина о трех энергиях Всевышнего основана на отрывке из Вишну Пураны (6.7.61), цитируемом ниже в
этом тексте.
14 Лакшми – богиня богатства и удачи, и считается вечной спутницей Вишну.
15 Акшайа Кумара Шастри интерпретирует «он не печалится» как «он не испытывает страданий» (шока),
что в более общем смысле означает страдания перероджения. Кришнадева понимает «размышляя» как
«зная и поклоняясь».
16 Вот то происхождение, на которое ссылается текст: atyate labhyate muktaiH – «он достигаем
освобожденными». Согласно Кришнадеве окончание man (manin) в Atman указывает объект действия
глагола atati, то есть, достигаемый объект. Этот стих отвечает на вопрос, возникающий из предыдущего
цитирования, которое сделано для демонстрации всепроникающего характера, сознания и блаженства
Кришны. Всепроникающий характер утверждается в цитате напрямую словом vibhu. Сознание и
блаженство берутся от слова Atman.

7а. Брахман – сознание и блаженство, дающий результаты дающему, высшее
прибежище (знатока Брахмана).17

zrIgopAlopaniSadi ca :


tamekaM govindaM saccidAnandavigraham || (kha) ||

И в Гопала-тапани Упанишаде:
7б. Говинда (Кришна) – воплощение вечного существования, сознания и блаженства.

mUrtatvaM pratipattavyaM citsukhasyaiva rAgavat |
vijJAnaghanazabdAdikIrtanAccApi tasya tat |
dehadehibhidA nAstItyetenaivopadarzitam || 8 ||

8. Обладание формой сознанием и блаженством можно понять по аналогии с
музыкальными стилями (рага),18 а также, так как (писания) провозглашают его в словах
типа «сосредоточенное сознание», обладание им формой (установлено).19 Этим также
косвенно показывается, что нет различия между воплощенным и телом (в его случае).20

bhUrtatvasyaiva vibhutvaM yathA zvetAzvataropaniSadi :


vRkSa iva stabdho divi tiSThatyekas

tenedaM pUrNaM puruSeNa sarvam | (ka) || (zve. u., 3.9)

Его всепроникающая природа, даже хотя у Него есть форма, как в Шветашватара
Упанишаде (3.9):
8а. Один стоит в небесах, прямой как дерево.
Этой личностью наполнено все это.21

dyustho’pi nikhilavyApItyAkhyAnAnmUrtimAn vibhuH |
yugapaddhyAtRvRndeSu sAkSAtkArAcca tAdRzaH || 9 ||

9. Из утверждения: «будучи расположенным в небесах, Он все же пронизывает все»,
(мы видим что) Он (как) имеет форму, (так и) всепроникающ. А также Он таков,
потому что Он явлен одновременно многим медитирующим.


17 Часть в скобках взята из окончания стиха в Упанишаде (tiSThamAnasya tadvidaH).
18 Аналогию с мелодией довольно трудно понять, и это может быть вызвано проблемой различия культур.
Оба комментатора говорят, что так же, как форма музыкального стиля ощущается ухом насыщенной
музыкальным ощущением, так же и форма Кришны ощущается умом наполненной преданностью.
Согласно традиционному стиху в классической индийской музыкальной теории различают шесть главных
музыкальных стилей, в которых создаются музыкальные произведения. Это бхайрава, Каушика, Хиндола,
Дипака, Шрирага и Мегхарага.
19 Здесь ссылка на отрывок из Гопала-тапани Упанишады, которая считается боговдохновенным текстом
(шрути) в этой традиции. Отрывок звучит: vijJAna-ghana Ananda-ghanaH sac-cid-Anandaikarase bhakti-yoge
tiSThati (2.89). Это означает: «Тот, кто воплощенное сознание и воплощенное блаженство, находится в
йоге бхакти, которая и есть вечное существование, сознание и блаженство». Слово ghana здесь означает
«затвердевший» или «концентрированный». Наш комментатор Кришнадева Ведантавагиша указывает, что
согласно грамматику Панини ghana означает вид изображения (мурти).
20 Это чрезвычайно важный аспект Вайшнава Веданты. Хотя Кришна обладает формой, нет разницы
между Его формой и Им Самим. В ситуации же с обычными, воплощенными созданиями, как считается,
есть двойственность. Живые существа являются сознанием, и отличны от своих тел, состоящих из пяти
материальных элементов.
21 Возникающий здесь вопрос таков: если Господь имеет форму, то как Он может быть всепроникающим?
Иметь форму – означает быть ограниченным определенными размерами и рамками. Стих из
Шветашватара Упанишады дает пример формы дерева, которое над землей кажется обладающим
определенной формой, а под землей пронизывает землю своей корневой системой.

zrIdazame ca :

 

na cAntarbahiryasya na pUrvaM nApi cAparam |
pUrvAparaM bahizcAntarjagato yo jagacca yaH ||

taM matvvAtmajamavyaktaM martyaliGgamadhokSajam |

gopikolUkhalo dAmnA babandha prAkRtaM yathA || (ka) || (bhA. pu. 10.9.13-14)

И в Десятой Песни (Бхагавата Пураны) (10.9.13-14):
9а. Его, для Кого нет ни внутреннего ни внешнего, нет не до ни после, кто и до и после,
и снаружи и внутри вселенной, кто и есть вселенная. Думая, что Он ее сын, хотя Он
непроявленный, за пределами чувственного восприятия, в форме смертного, пастушка
привязала к деревянной ступе, как обычного мальчика.22

zrIgItAsu ca :

mayA tatamidaM sarvaM jagadavyaktamUrtinA |
matsthAni sarvabhAtAni na cAham teSvavasthitaH || (bha. gI., 9.4)
na ca matsthAni bhUtAni pazya me yogamaizvaram || (kha) || (bha. gI., 9.5)

И в Бхагавад-гите (9.4-5):
9б. Я пронизываю всю эту вселенную посредством Своей непроявленной формы. Все
существа во Мне, но Я не в них. И они также не внутри Меня. Зри мою божественную
мощь.

anantyA zaktirastIze yogazabdena yocyate |
virodhabhaJjikA sA syAditi tattvavidAM matam || 10 ||

10. Под словом йога («мощь» в предыдущем стихе) подразумевается, что у Господа
бесконечная мощь, которая разрешает все противоречия.23 Это мнение мудрых.

AdinA sarvajJatvaM yathA muNDake :


yaH carvajJaH sarvavit || (ka) || (mu. u., 1.1.9, 2.2.7)

Под «и так далее» (в стихе 6) понимается всеведение, как в Мундака Упанишаде (1.1.9;
2.2.7):
10а. … Кто все знает, все понимает.24

AnanditvaM ca taittirIyake :


AnandaM brahmaNo vidvAnna vibheti kutazcana || (kha) || (tai. u., 2.9.1)

И блаженство, как в Таитирийа Упанишаде:
10б. Тот, кто знает блаженство Брахмана, не страшится ничего.25

22 Это мифологический пример того, что Кришна пребывает одновременно повсюду и в определенном
месте. Мама Кришны Яшода привязывает его к деревянной ступке за непослушание. Таким образом, Он
представлен как ограниченный и бесконечный одновременно.
23 Кришнадева объясняет слово йога в предыдущем стихе как «то, что используется в трудных для
исполнения задачах, то есть йога – невообразимая мощь». Здесь это слово нельзя толковать как
дисциплина йоги, которой учил Патаньджали. Здесь йога более родственна термину прайога или
применение, применение чьей-нибудь силы или умения к задаче, чтобы ее выполнить. Одно из
противоречий, которое держит здесь в уме автор, это то, что Кришна как всепроникающ, так и ограничен
формой.
24 Два слова - sarva-jJa и sarva-vit - оба означают «всеведение». Акшайа Кумара Шастри говорит в своем
комментарии, что первое означает знание всего в общем, а второе – знание всех вещей в частностях.

prabhtvasuhRttvajJAnadatvamocakatvAni ca zvetAzvatarazrutau :

 

sarvasya prabhumIzAnaM sarvasya zaranaM suhRt || (ga) || (zve. u., 3.17)

И он господин, друг, дающий знание, и дарующий освобождение как (находим) в
Шветашватара Упанишаде:
10в. … господин всего, контролирующий все, всеобщее прибежище, друг.


prajJA ca tasmAt prasRtA purANo || (gha) || (zve. u., 4.14)

10г. Из Него явлена древняя мудрость.


saMsAramokSasthibandhahetuH || (Ga) | (zve. u., 6.16)

10д. … причина освобождения от, поддержания, и обусловленности в существовании в
цепи перерождений.

mAdhuryaJca zrIgopAlopaniSadi :


satpuNDarIkanayanaM meghAbhaM vaidyutambaram |

dvibhujaM jJAnamudrADhyaM vanamAlinamIzvaram || (ca) || (go. tA. u., pUrva 10)

И (Его) сладостность, как в Гопала-тапани Упанишаде:
10е. (Медитируя на) Господа с очами, подобными лотосам, (с кожей) цвета грозовых
туч, в одеждах цвета молнии, с двумя руками, в состоянии знания, с гирляндой из
лесных цветов, (человек освобождается от материального существования).26

na bhinnA dhrmiNo dhrmA bhedabhAnaM vizeSataH |
yasmAt kAlaH sarvadAstItyAdidhIrviduSamapi || 11 ||

11. Характеристики неотличимы от характеризуемого, (но) есть видимость различия,
из-за вишеши, так как даже среди знающих есть такие мнения, как «время всегда
существует».27

evamuktaM nAradapaJcarAtre :

25 Оба комментатора отмечают, что блаженство, которое упоминается здесь – блаженство, как качество, в
противовес блаженству, которое является самой природой Кришны, описанному выше. Хотя Кришна по
природе – само блаженство, Он описывается, как имеющий вечное блаженство.
26 Сладостность определяется Кришнадевой, как исполнение таких действий в человеческой форме,
которые могут быть выполнены только посредством высшей силы. Он приводит пример, как Кришна, сося
грудь ведьмы Путаны, подобно обычному ребенку, все же выпивает ее жизнь и дарует ей освобождение
этим действием.
27 Обсуждаемый здесь вопрос – о том, отличны ли все названные характеристики от Вишну или нет. Если
они отличны от Него, то они не согласуются с некоторыми утверждениями боготкровенных писаний,
например, Катха У. 4.14: «тот, кто видит характеристики отличными, гонится за ними»; а если они
неотличимы, тогда поддерживается идея бескачественного Абсолюта, отрицаемая в данной традиции.
Ответ таков, что все характеристики на самом деле неотличны от Вишну, но кажутся таковыми из-за
действия вишеши. Вишеша означает «отличительный», или «специфический атрибут». В этом месте это
определяется обоими комментаторами как «суррогат» различия, но не (настоящее) различие (vizeSazca
bhedapratinidhirna bhedaH). Эта идея отличается от категории с идентичным названием в Нйайе (индийской
логике), служащей для различения вечных субстанций и атомарных частиц друг от друга. В Нйайе вишеша
– это то, что делает две атомарные частицы, иначе неразличимые, разными. Здесь, однако, вишеша
вызывает ощущение различия там, где на самом деле различия нет. Примерами являются «время всегда
есть» и «существование существует». Путем атрибуции времени временем или существования
существованием, эти утверждения создают видимость различия между подлежащим и сказуемым, хотя на
самом деле разницы нет.

nirdoSapUrNaguNavigraha

Atmatantro
nizcetanAtmakazarIraguNaizca
hInaH
|
AnandamAtrakarapAdamukhodarAdiH

sarvatra ca svgatabhedavivarjitAtmA || (ka) ||

Так сказано в Нарада-панчаратре:
11а. У Него безупречная фигура, полная качеств, и Он самодостаточен, свободен от
бессознательного тела и качеств, у Него есть руки, ноги, лицо и живот, состоящие из
чистого блаженства, и Он полностью свободен от внутренних различий.28

atha nityalakSmIkatvaM yathA viSNupurAne :


nityaiva sA jaganmAtA viSNoH zrIranapAyinI

yathA sarvagato viSNustabhaiveyaM dvijottama || (kha) ||

Затем, Он всегда связан с Лакшми, как (утверждается) в Вишну Пуране (1.8.15):
11б. Она действительно вечна, мать мира, неисчерпаемая Шри (богиня изобилия)
Вишну. Как Вишну всепроникающ, так же, действительно, и Она, о лучший из
дваждырожденных.

viSNoH syuH zaktayastisristAsu yA kIrtitA parA |
saiva zrIstadabhinneti prAha ziSyAn prabhurmahAn || 12 ||

12. У Вишну есть три энергии. Одна из них, считающаяся наивысшей – это Шри,
неотличимая от Него. Так учил своих учеников великий учитель.

Tatra trizaktirviSNuH yathA zvetAzvataropaniSadi :


parAsya zaktirvividhaiva zrUyate

svAbhAvikI jJAnabalakriyA ca || (ka) ||

То, что у Вишну три энергии, (описывается) в Шветашватара Упанишаде (6.8):
12а. Его высшая энергия, присущая Ему, описывается различным образом как знание,
сила и деятельность.


pradhAnakSetrajJapatirguNezaH || (kha) ||

и:
12б. … властелин материальной природы и знающий поле (живых существ),
контролирующий гуны. (Швет. У., 6.16)

zrIviSNupurANe ca :


viSNuzaktiH parA proktA kSetrajJAkhyA tathA’parA |
avidyAkarmasaMjJA’nyA
tRtIyA
zaktiriSyate || (ga) || (vi. pu., 6.7.61):

И в Вишну Пуране (6.7.61):

28 Есть три вида различий. Первый вид – различие между вещами одного типа (sajAtIya-bheda), например,
различие между манго и джекфрутом (плодом хлебного дерева). Второй вид – различие между вещами
разных типов (vijAtIya-bheda), например, различие между манго и камнем. И последний вид – внутреннее
(svagata) различие, как различие между цветами и плодами мангового дерева. В случае Вишну, нет
внутреннего различия между Ним и Его телом или между Ним и Его качествами.

 

12в. Энергия Вишну провозглашается высшей, а также низшей, называемой «знающий
поле»; и известна еще другая, третья энергия, называемая невежеством или
деятельностью (карма).

paraiva viSNvabhinnA zrIrityuktaM tatraiva (vi. pu., 1.9.44-45):

kalAkASThanimeSAdikAlasUtrasya
gocare
|

yasya zaktirna zuddhasya prasIdatu sa no hariH ||

procyate paramezo yaH yaH zuddho’pyupacArataH |

prasIdatu sa no viSNurAtmA yaH sarvadehinAm || (gha) ||

То, что «высшая» (энергия) – это Шри, неотличимая от Вишну, также утверждается (в
Вишну Пуране (1.9.44-45)):
12г. Пусть Хари будет доволен нами, этот единый, чья энергия не подконтрольна
времени, состоящему из промежутков, таких как kalA, kASThA, nimeSa, и т.д.29 Он,
хотя един, как говорят метафорически, является Господом Шри (paramA);30 пусть этот
Вишну, кто есть Я всех воплощенных существ, будет доволен нами.

eSA paraiva trivRdityapyuktaM tatraiva (vi. pu., 1.12.69):


hlAdinI sandhinI saMvittvayyekA sarvasaMzraye |

hlAdatApakarI mizrA tvayi no guNavarjite || (Ga) ||

То, что эта «высшая» (энергия) трех видов, также утверждается здесь (1.12.69):
12д. Дающая наслаждение, поддерживающая живые существа и приносящая знание –
одна в Тебе, о всеобщее прибежище! Та смешанная, которая вызывает наслаждение и
страдание, – не в Тебе, поскольку Ты свободен от гун.31

eko’pi viSNurekApi lakSmIstadanapAyinI |
svasiddhairbahubhirvezairbahurityabhidhIyate || 13 ||

Хотя Вишну один, и Лакшми, неотделимая от Него, тоже одна, говорят, что Их
множество, посредством множества Их самоявленных форм.32

tatraikatve satyeva viSNorbahutvaM, yathA zrIgopAlopaniSadi (go. tA. u., pUrva 20):


29 Это некоторые из единиц, на которые делится время. Это утверждение объясняет, что эта энергия Вишну
не подвержена влиянию времени, так как Она неотличима от Него, Она вечна, так же как Он вечен.
30 Вопрос, который ставится, и на который дается ответ здесь, это что если говорится, что Вишну единый,
что он несмешанный или неделимый, тогда как он может называться господином Шри? Если Вишну и
Шри неотличимы, как один из них может называться господином другой? Автор Вишну Пураны говорит,
что такие утверждения нужно принимать только метафорически. Таким образом, Пурана поддерживает
неотличимость Вишну и Шри, и цитируется автором этого текста, как авторитет, вслед за которым он
заявляет эту неотличимость.
31 Три высшие, или вечные энергии Кришны – это дающая наслаждение (hlAdinI), дающая жизнь (sandinI),
и дающая знание (saMvit). Дающая наслаждение энергия, согласно Кришнадеве, это Та, посредством
которой наслаждается Тот, Кто есть блаженство (наслаждение). Дающая жизнь (существование) – это Та,
посредством которой существует Тот, Кто есть существование. Она – причина распространения Божества
по всем местам и временам. Дающая знание – это Та, посредством которой познает Тот, Кто есть Знание.
Кришнадева продолжает, говоря, что на самом деле эта энергия одна, но она различается на три вида по
конкретной силе, проявляющейся в ее эффектах.
32 Кришнадева цитирует отрывок из Нарада-панчаратры, в котором говорится:
«Как драгоценный камень с разных сторон кажется голубым, желтым, и так далее, и таким образом
принимает разные формы, так же и Господь являет разные формы через разные типы медитации».
Драгоценный камень, о котором идет здесь речь, говорит он, - это бриллиант Ваидурйа, который под
разными углами кажется голубым, желтым, и т.д. Таким образом, хотя Абсолютная Истина одна, она
являет себя как пару, всевышний мужчина и всевышняя женщина.

eko vazI sarvagah kRSNa iDya


eko’pi san bahudhA yo’vabhAti |

taM pIThasthaM ye tu yajanti dhIrAs

teSAM sukhaM zAzvataM netareSAm || (ka) ||

О том, что Вишну множество, и в то же время один, как в Гопала-тапани Упанишаде
(1.20):
13а. Единый, контролирующий, всепроникающий – Кришна, которому поклоняются, и
Кто, хотя один, является как множество. Те стойкие, кто поклоняются Ему на алтаре,
обретут счастье, и никто другой.

atha lakSmyAstad yathA :


parAsya zaktirvividhaiva zrUyate || (kha) || (zve. u., 9.8):

Теперь, например, то же самое для Лакшми (Швет. У., 9.8):
13б. Его высшая внутренняя энергия, как говорят, бывает разных видов.33

pUrtiH sArvatrikI yadyapyavizeSA tathApi hi |
tAratamyaJca tacchaktivyaktyavyaktikRtaM bhavet || 14 ||

14. Хотя полнота одинакова во всех (божественных формах) без различия, все же
можно построить их иерархию по проявлению или непроявлению Ими мощи
(энергии).34

tatra viSNoH sArvatrikI pUrtiryathA vAjasaneyake (bR. u., 5.1.1):

pUrNamadaH pUrNamidaM pUrNAt pUrNamudacyate |
pUrNasya pUrNamAdAya pUrNamevAvaziSyate || (ka) ||

Таким образом, полнота Вишну во всех (формах), как в Ваджасанейаке (Брихад-
аранйака Упанишада, 5.1.1):
14а. То полное; это полное. Из полноты полнота является. От полноты отняв полноту,
все же остается одна полнота.

mahAvArAhe ca :


sarve nityAH zAzvatAzca dehAstasya parAtmanaH |

hAnopAdAnarahitA naiva prakRtijAH kvacit ||

paramAnandasandohA jJAnamAtrAzca sarvataH |

sarve sarvagunaiH pUrNAH sarvadoSavivarjitAH || (kha) ||

И в Вараха Пуране:

14б. Все тела этого высшего Я вечны и бессмертны, свободны от потерь и
приобретений, нерожденные по природе, полные наивысшего блаженства, и всегда
полны знания. Все полны всех качеств и свободны от любых недостатков.

atha zriyah sA yathA zrIviSNupurAne (vi. pu., 1.9.140-143):


evaM yathA jagatsvAmI devadevo janArdanaH |

33 Целый стих цитируется выше, в 12а.
34 Все различные формы или нисхождения (аватары) Вишну и Лакшми – полные целые. Тем не менее, они
различаются в отношении того, как много своих качеств они проявляют.

 

avatAraM karotyeSa tathA zrIstadsahAyinI ||

punazca padmAdudbhUtA Adityo’bhUdyadA hariH |

yadA ca bhArgavo rAmastadAbhUddharaNI tviyam ||
rAghavatve’bhavat sItA rukmiNI kRSNajanmani |
anyeSu cAvatAreSu viSNoreSA sahAyinI ||
devatve devadeheyaM manuSyatve ca mAnuSI |
viSNordehAnurUpAm cai karotyeSAtmanastanum || (ga) ||

Теперь по поводу Шри, как в Вишну Пуране (1.9.140-143):
14в. Как Господь Вселенной, Бог богов, Джанардана, являет нисхождения, так же и Его
вечная спутница Шри. Когда Хари явился, как сын Адити, Она родилась из лотоса.35 И
когда родился Рама, потомок Бхригу, Она стала Землей.36 Когда Он был Рамой, Она
стала Ситой, в воплощении Кришны она была Рукмини. И в других нисхождениях
Вишну Она сопровождала Его. Когда Он является среди богов, у Нее тело богини,
когда Он человек, Она женщина. Она меняет свое тело соответственно телу Вишну.

syAt svarUpasatI pUrtirihaikyAditi vinmatam || 15 ||

15. Мнение знающих таково, что из-за единства, здесь (среди всех этих нисхождений)
должна быть качественная полнота (во всех них).

atha tathApi taratamyam
tatra zrIviSNostad yathA srIbhAgavate (bha. pu., 1.3.28):


ete cAmzakalAh puMsaH kRSNastu bhagavAn svayam || (ka) ||

Тем не менее, (среди них) есть иерархия.
В случае с Вишну, например, как (утверждается) в Бхагавата Пуране (Бх. П., 1.3.28):
15а. И они являются частями и частями частей Божественной личности,37 но Кришна –
это Сам Господь.

aSTamastu tayorasIt svayameva hariH kila || iti ca || (kha) || (bha. pu., 9.24.55)

15б. Их38 восьмой сын, однако, был в самом деле Самим Хари. (Бх. П., 9.24.55)

atha zriyastad yathA puruSabodhinyAmatharvopaniSadi :


35 «Сын Адити» - это Вамана, или нисхождение Вишну в образе «карлика». Его супруга, рожденная из
лотоса, известна как Падма. Адитья – это также имя Солнца, и три шага Ваманы некоторыми учеными
считаются путем, который Сонце проходит по небу. Романтические взаимоотношения Солнца с цветком
лотоса (цветы лотоса распускаются днем) были предметом санскритской поэзии на протяжении многих
веков.
36 Сын Бхригу – это Парашурама, Рама-с-топором, который, согласно легенде, освобождал землю от
заносчивых представителей воинского сословия двадцать один раз.
37 «Божественная личность» здесь – изначальное существо, известное, как Пуруша. Как утверждается в
хорошо известном Ведическом гимне Пуруша-сукта, есть два Пуруши: изначальный, который начинает
процесс явления вселенной, и Его потомок, который входит в каждую вселенную и возлежит на водах до
начала творения. Божественная личность, упоминаемая здесь, - это второй Пуруша, также известный как
Гарбходакашайи, именно тот, который возлежит на водах чрева, знаменитая форма Вишну. Все
нисхождения, описанные в третьей главе Первой Песни Бхагавата Пураны, предшествующие стиху,
цитируемому здесь, как говорят, являются частями или частями частей этого второго Пуруши. Кришна,
однако, как утверждается, является самим Господом (бхагаваном), который начал весь процесс, приняв
форму первого Пуруши. Это перворачивает привычный иерархический порядок, в котором Кришна
рассматривается как частичное проявление Вишну.
38 Это относится к Деваки и Васудеве, человеческим родителям Кришны, согласно описанию Бхагавата
Пураны.

 

gokulakhye

mathuramaNDala
ityupakramya dve pArzve candrAvalI rAdhikA
cetyabhidhAya paratra yasyA aMze lakSmI durgAdikAzaktiriti || (ga) ||

Теперь эта (иерархия) Шри, как в разделе «Пурушабодхини» Атхарва Упанишады:
15в. Начинаясь с «В месте (называемом) Гокула, в районе Матхуры», и утверждая «с
двух сторон, Чандравали и Радхики» (она утверждает) «чьими частями являются такие
энергии, как Лакшми, Дурга, и так далее».39

gautamIyatantre ca :


devI kRSNamayI proktA rAdhikA paradevatA |

sarvalakSmImayI sarvakAntiH sammohinI parA || (gha) ||

И в Гаутамийа Тантре:
15г. Радхика провозглашена наивысшей богиней, неотличимая от Кришны, имеющая
(Его Своим) Божеством, состоящая из всех богинь удачи, наделенная всей возможной
красотой, полностью очаровательная.

atha nityadhAmatvamAdizabdAt, yathA chAndogye (chA. u., 7.24.1):


sa bhagavaH kasmin pratiSThita iti |

sve mahimnIti || (Ga) ||

Теперь (Его) вечное жилище из «и так далее»,40 как в Чхандогйа Упанишаде (7.24.1):
15д. Досточтимый господин, на чем Он основан? На Своей собственной славе!41

divye brahmapure hyeSa saMvyomnyAtmA pratiSTita iti ca || (mu. u., 2.2.7) || (ca) ||

15е. Это Я расположено в божественном городе Брахмана в небесах.

RkSu ca (Rg veda, 1.154.6):

tA vAM vAstUnyuzmasi gamadhyai
yatra gAvo bhUrizRGgA ayAsaH |
atrAha tadurugAyasya vRSNaH
paramaM padamavabhAti bhUri || (cha) ||

И в Риг Веде (1.154.6):
15ж. Мы желаем пойти в те жилища Вас двоих (Радхи и Кришны), где коровы
большероги и быстроноги. Там, как говорят, ярко сияет наивысшее прибежище
Уругайи,42 проливающего дождь исполнения желаний.

zrIgopAlopaniSadi ca (go. tA. u., uttara 35):


tAsAM madhye sAkSAdbrahmagopAlapurI hi || (ja) ||


39 Этот отрывок заявляет, что богини Лакшми, Дурга, и т.д. являются частями или частями частей Радхики.
Чандравали – главная соперница Радхи в поиске расположения Кришны в кришнаитской литературе, но
может быть, изначально это просто другое имя Радхи.
40 Слово «и так далее», Adi, встречается в стихе 6, смысл которого разъясняли и расширяли все
предыдущие стихи и цитаты.
41 Эта часть Чхандогйа Упанишады построена в форме беседы между Нарадой и Санаткумарой, где Нарада
задает вопросы, а Санаткумара отвечает. Интересно, что конечная часть ответа Санаткумары, «или
возможно не на славе», автором не замечается.
42 Уругайа – древнее имя Вишну. Оно означает «Тот, кто восхваляется великими».

 

И в Гопала-тапани Упанишаде (2.35):
15з. В середине их – город Гопалы,43 кто есть сам Брахман.

jitante stotre ca :

lokaM vaikuNThanAmAnaM divyaSADguNyasaMyutam |
avaiSNavAnAmaprApyaM guNatrayavivarjitam ||
nityasiddhaiH samAkIrNiM tanmayaiH pAJcakAlikaiH |
sabhAprAsAdasaMyuktaM vanaizcopavanaiH zubham ||
vApIkUpataDAgaizca vRkSaSaNDaiH sumaNDitam |
aprAkRtaM surairvandyamayutArkasamaprabham || iti || (jha) ||

И в Джитанте Стотре:44
15и. Мир, называемый Ваикунтха, наделен шестью божесвенными
качествами,45 недостижим теми, кто не Ваишнав, свободен от всех гун,
наполнен вечно совершенными существами, погруженными в (осознание) Его
(Вишну), и вечно занятыми пятью регулярными практиками,46 застроен залами
собраний и дворцами, украшен лесами и рощами, радует прудами, колодцами,
резервуарами, а также беседками, нематериальное (прибежище), восхваляемое
богами, и светит как десять тысяч солнц.47

brahmasaMhitAyAM ca (bra. saM. 5.2):

sahasrapatraM kamalaM gokulAkhyaM mahatpadaM |
tatkarNikAraM taddhAma tadanantAMzasambhavam || iti || (Ja) ||

И в Брахма-самхите (5.2):
15к. Тысячелепестковый лотос, называемый Гокулой, - это прибежище великого
(Кришны), а его сердцевина – Его земля, рожденная из части Ананты.48

prapaJce svAtmakaM lokamavatArya mahezvaraH |
Avirbhavati tatreti mataM brahmAdizabdataH || 16 ||

16. Великий Господь является причиной мира, и в этот свой собственный явленный
мир Он нисходит, и является в нем Лично. Это понимание, идущее от слов брахман и
так далее.49

43 Комментаторы говорят, что город, который здесь имеется ввиду – это Матхура.
44 Это гимн (стотра) из Нарада-панчаратры. Он называется «Джитанте» стотра потому, что он
начинается с санскритских слов jitaM te, «побежденные Тобой». Он встречаеся в разговоре
между Нарадой и Брахмой.
45 Шесть божественных качеств те же, что и шесть царских способов дипломатии: союз (sandhi),
война (vigraha), передвижение войск (yAna), остановка (Asana), удвоение (dvaidhI), и укрытие
(Azraya).
46 Пять регулярных практик это: посещение (храма Божества), подготовка (вещей, необходимых
для поклонения), поклонение, изучение (т.е., повторение священных формул, мантр), и
медитация.
47 Стотра заканчивается так: «когда же я увижу Тебя своими собственными глазами, о Кешава,
хозяин наилучшей энергии благости (sattva), играющего с Рамой (RamA; ж.р., т.е. Шри) в садах
наслаждений?».
48 Акшайа Кумара Шастри, цитируя комментарий Дживы Госвами на этот стих Брахма-самхиты,
говорит, что Ананта – это часть Баладевы, старшего брата Кришны, который Сам считается
экспансией или трансформацией Кришны. Баладева занят поддержкой игр Кришны, являя
условия для их осуществления, такие как место и параферналии.

 

govinde saccidAnande naradArakatA yathA |
ajJairnirUpyate tadvaddhAmni prAkRtatA kila || 17 ||

17. Как невежественные люди говорят, что Говинда – обычный мальчик, хотя Он на
самом деле вечная жизнь, сознание и блаженство, так же Его царству (неправильно)
приписывается материальность.

atha nityalIlatvaM ca, tathAhi zrutiH (bRh. A. u., 3.8.3):

yadgataM bhavacca bhviSyacca || (ka) ||

И Он вечно занят своими играми, как в богооткровенных текстах (Брихад-ар. У., 3.8.3):
17а. То что было – есть, и будет.50

eko devo nityalIlAnurakto
bhaktavyApI bhaktahRdyantarAtmA || (kha) ||

17б. Единый Бог, вечно играющий, наполняющий преданного, внутреннее Я в сердце
преданного.51

smRtizca (bha. gI., 4.9):

janma karma ca me divyamevaM yo vetti tattvataH |
tyaktvA dehaM punarjanma naiti mAmeti so’rjuna || (ga) ||

И в смрити (Бх. Г., 4.9):
17в. Мое рождение и действия божественны, и тот, кто знает их таковыми, не
рождается вновь после оставления тела. Такой человек достигает Меня, о Арджуна!

rUpAnantyAjjanAnantyAddhAmAnantyAcca karma tat |
nityaM syAttadabhedAccetyuditaM tattvavittamaiH || 18 ||

18. Из-за бесконечного количества Его форм, спутников, мест обитания, и их
неотличимости от Него, Его деятельность следует (считать) вечной. Это утверждается
наилучшими знатоками Истины.

Так заканчивается первая глава Ожерелья Истин, озаглавленная «Верховное
положение Господа».

Далее: