Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Бхактивинода Тхакур

Оглавление: Джайва дхарма. Вечная природа души

Глава 38. Шрингара-раса: мукхйа-самбхога и ашта-калийа-лила

Глава 38. Шрингара-раса: мукхйа-самбхога и ашта-калийа-лила

Виджая-кумар, сложив ладони, обратился к учителю с просьбой рассказать ему о самбхога-расе.

Гопал-гуру Госвами с любовью в голосе отвечал: «Существует два вида лил Кришны: праката (проявленные) и апраката (непроявленные). Описанное мной ранее состояние разлуки (вираха) випраламбха-расы имеет отношение только к праката-лиле, ибо разлука не существует в непроявленных (апраката) лилах, таких, как раса-лила. Апраката-лилы вечны и потому гопи и Кришна никогда не разлучаются. В „Матхура-махатмье“ говорится: „Там (на Голоке) Кришна непрерывно наслаждается Своими играми с мальчиками-пастушками (гопы) и девушками-пастушками (гопи)“. Глагол кридати (играет) использован здесь в настоящем времени, из чего следует, что игры Кришны вечны. Господь Кришна никогда не покидает Своих преданных на Голоке, Он никогда не отправляется в дальние края (дура-праваса), оставляя их в одиночестве. Вечная реальность Голоки - это самбхога-раса (неразлучная любовь). Герой и героини - это вишая и ашрая духовной любви, а термин самбхога относится к удивительной бхаве возникающей из охватывающего их восторга. Герой и героиня смотрят друг другу в глаза, беседуют, прикасаются к телам друг друга и т.д. - таковы проявления самбхога-расы. Самбхога бывает двух видов: мукхья (главная) и гауна (второстепенная)».

Виджая-кумар: «Что такое мукхья-самбхога?»

Госвами: «Если Кришна и гопи встречаются друг с другом наяву, это называется мукхья-самбхога. Она бывает четырех видов: 1) санкшипта (краткая) самбхога (та, что возникает после пурва-раги); 2) санкирна (ограниченная) самбхога (та, что возникает после того, как уходит ман); 3) сампанна (обогащенная) самбхога (та, что возникает после непродолжительной разлуки героя и героини); 4) самриддхиман (цветущая) самбхога (та, что возникает, когда герой возвращается из дальнего путешествия)».

Виджая-кумар: «Что такое санкшипта-самбхога?»

Госвами: «Для этого вида самбхоги характерны смущение, страх, робость и другие подобные эмоции, сдерживающие проявление чувств между героем и героиней. Вследствие этого их поцелуи, объятия и т.д. ограничены в свободе проявления и коротки по времени».

Виджая-кумар: «Что такое санкирна-самбхога?»

Госвами: «Санкирна-самбхога характеризуется одновременным присутствием боли и наслаждения во время встречи влюбленных. Подобное ощущение может испытывать человек, который пьет горячий сок сахарного тростника, одновременно сладкий и обжигающий. Во время санкирна-самбхоги героиня думает о том, как герой жестоко обманул ее, возможно, она замечает следы любовных утех на теле ее возлюбленного или же неожиданно начинает вспоминать об изменах героя, узнав о них от своих подруг».

Виджая-кумар: «Что такое сампанна-самбхога?»

Госвами: «Если герой возвращается к своей возлюбленной после непродолжительной отлучки, их встречу называют сампанна-самбхога. Она бывает двух видов: агати и прадурбхава. Агати означает встречу влюбленных, происходящую ежедневно после регулярной и неизбежной, но непродолжительной разлуки. Прадурбхава имеет отношение к неожиданному и непредсказуемому появлению Кришны перед гопи в тот момент, когда те поглощены премой. Это внезапное появление Кришны всегда является источником огромной, неописуемой радости для гопи».

Виджая-кумар: «Что такое самриддхиман-самбхога?»

Госвами: «Будучи связаны правилами поведения в обществе и постоянным, строгим надзором со стороны старших, Кришна и гопи не могут встречаться всегда, когда бы им этого хотелось; бурный восторг, который они испытывают в том случае, когда им удается преодолеть преграды, называется самриддхиман-самбхога. Эта самбхога-раса бывает двух видов: чханна (скрытая) и пракаша (явная). Сейчас я не намерен рассказывать тебе о них подробно».

Виджая-кумар: «Что такое гауна-самбхога?»

Госвами: «Если гопи встречается с Кришной во сне, это называется гауна-самбхога. Она бывает двух видов: саманья (обычная) и вишеша (особая). Обычные сны я уже описывал тебе во время обсуждения темы вьябхичари-бхав. Вишеша-гауна-самбхога проявляется в форме необычных снов; переживая это особое состояние, героиня не видит разницы между сном и бодрствованием. Поскольку сон гопи характеризуется присутствием стхайи-бхавы и санчарибхав, ее встреча с Кришной во сне (гауна-самбхога) и встреча с Ним наяву (мукхья-самбхога) практически неразличимы. Гауна-самбхога делится на те же четыре категории, что и мукхья-самбхога: 1) санкшипта-самбхога; 2) санкирна-самбхога; 3) сампанна-самбхога и 4) самриддхиман-самбхога».

Виджая-кумар: «О гурудев, сны нереальны; разве возможно, чтобы самриддхиман-самбхога происходила во сне, а не наяву?»

Госвами: «Сварупа (природа) духовных снов идентична сварупе яви. Примером тому могут служить любовные отношения Уши и Анируддхи, встреча которых произошла во сне. Иногда сиддха-бхакта видит во сне своего обожаемого Господа или кого-то из Его вечных спутников, и те оставляют ему на память ожерелье или иной предмет, с которым сиддха-бхакта, покидая царство грез, возвращается в реальный мир, принося с собой живое свидетельство истинности только что им увиденного. Эти описания служиат доказательством того, что духовные сны и духовная реальность обладают одинаковой природой. Таким же образом могут встречаться друг с другом гопи и Кришна. Эти сны бывают двух видов: джагараямана-свапна (сон наяву) и свапнаямана-джагара (явь во сне). Сны гопи, превзошедших уровень йога-самадхи (четвертая стадия духовного совершенства) и достигших премы (пятой, высшей, стадии), нельзя сравнивать с рожденными гуной страсти снами обычных джив. Их сны - апракрита (нематериальные), ниргуна (находятся вне гун природы); они - истинная реальность. Поэтому нет ничего удивительного в том, что гопи могут встречаться с Кришной (в форме удивительной самриддхиман-самбхоги) даже во время сна».

Виджая-кумар: «Теперь, пожалуйста, расскажи об анубхавах самбхога-расы».

Госвами: «Анубхавы (особые проявления) самбхоги таковы: 1) сандаршана (созерцание); 2) джалпана (беседы); 3) спаршана (прикосновения); 4) раха-вартма-родхана (неожиданное появление и преграждение пути); 5) вриндаванакрида (раса-лила и другие любовные развлечения в лесу Вриндавана); 6) ямунаджале кели (водные игры в Ямуне); 7) наука-виласа (катание на лодках); 8) пушпа-чаурья-лила (воровство цветов); 9) дана-лила (взимание „налога“); 10) кундже лукочури-кхела (игра в прятки в лесных рощах); 11) мадху-пана (распитие медового хмельного напитка); 12) стри-веша-дхарана (переодевание Кришны в одежды гопи); 13)капата-нидра (притворный сон); 14) дьюта-крида (игра в кости); 15) вастра-акаршана (дерганье за край одежды); 16) чумбана (поцелуи); 17) алингана (объятья); 18) накха-арпана (знаки-рисунки, выполняемые ногтем); 19) бимба-адхара-судха-сампрайога (испитие нектара, стекающего с губ, цветом подобных плоду бимба) и 20) нидху-ване рамана-сампрайога (наслаждение любовной близостью)».

Виджая-кумар: «Прабху, лила-виласа (любовные игры) отличаются от сампрайоги (любовной близости); какая из этих двух анубхав приносит большее блаженство?»

Госвами: «Лила-виласа наполнена большим блаженством, чем сампрайога».

Виджая-кумар: «Какие имена используют гопи, обращаясь к Кришне в настроении любовной нежности (праная)?»

Госвами: «Сакхи зовут Кришну таким образом: Гокулананда (блаженство Гокулы), Говинда, Гоштхендра-Кула-чандра (Луна семьи царя пастухов), Пранешвара (повелитель моей жизни), Сундароттамша (тот, чья грудь и плечи необычайно прекрасны), Нагара-широмани (лучший из любовников), Вриндаваначандра (Луна Вриндавана), Гокула-раджа (царь Гокулы), Манохара (похититель моего ума)».

Виджая-кумар: «Господин, ты говорил мне о существовании двух типов игр Кришны: праката (проявленных) и апраката (непроявленных). Согласно твоему объяснению, оба эти вида игр представляют собой одну неделимую таттву; они - единая духовная реальность. Пожалуйста, назови виды пракатавраджа-лил».

Госвами: «Игры Кришны во Врадже бывают двух видов: нитья (вечные) и наймиттика (происходящие время от времени). Игры, совершаемые в течение восьми частей суток (ашта-калия-лила) - нитья-лилы, тогда как убийство Путаны (и других демонов) или путешествие Кришны в Матхуру и Двараку относятся к категории наймиттика-лил».

Виджая-кумар: «Учитель, пожалуйста, расскажи о нитья-лиле».

Госвами: «Существует два вида повествований о нитья-лиле: оставленные мудрецами далекого прошлого и изложенные устами святых Госвами Вриндавана. Какое из этих двух толкований нитья-лилы тебе хотелось бы услышать?»

Виджая-кумар: «Я хотел бы узнать, что говорят об этом мудрецы прошлого».

Госвами: «Тогда внимательно выслушай следующую шлоку:

нишантах пратах пурвахно мадхйахаш чапарахнаках

сайам прадошо-ратриш ча калаштау ча йатха-крамам

мадхйахно йамини чобхау йан мухурттам ито смритау

три-мухурттам ита гйейа нишанта-прамукхах паре

„Ашта-калия-лила Враджа проходит в течение восьми частей суток в следующей последовательности: 1) нишанта (последняя часть ночи, предшествующая рассвету); 2) пратах (восход и раннее утро); 3) пурвахна (позднее утро, время до полудня); 4) мадхьяхна (полуденное время); 5) апарахна (послеполуденное время); 6) сайам (позднее послеполуденное время и заход Солнца); 7) прадоша (поздний вечер); 8) ратри (ночь). Ратри-лила и мадхьяхна-лила длятся каждая по шесть мухурт, тогда как игры, совершаемые в течение шести остальных периодов суток, длятся каждые по три мухурты“.

Эта ашта-калия-лила была явлена Шри Садашивой в „Санат-кумара-самхите“. Автор милостиво описал те виды служения, которые необходимо совершать в каждый из периодов дня и ночи. Каждый преданный, достойный этого вида бхаджана, должен помнить соответствующие лилы Господа в течение всех суток (ашта-калия-лила-смаранам)».

Виджая-кумар: «О Прабху, имею ли я право просить тебя рассказать мне более подробно об этих наставлениях джагад-гуру Садашивы?»

Госвами: «Слушай внимательно, дорогой сын:

сада-шива увача

 паракийабхиманинйас татхасйа ча прийах джанах

прачуренаива бхавена рамайанти ниджа-прийам

„Господь Садашива сказал: девушки Враджа, наделенные паракия-бхавой, доставляют безграничное наслаждение своему возлюбленному Господу Хари благодаря исключительно глубоким эмоциям дивья-премы.

атманам чинтайет татра тасам мадхйе манорамам

рупа-йаувана-сампаннам кишорим прамадакритим

О Нарада! Ты должен медитировать на свою атма-сварупу следующим образом. Думай о себе как о кишоре (молоденькой пастушке, едва достигшей подросткового возраста). Твой дом - в самом сердце Шри Вриндавана Дхамы; твои подруги - сакхи Кришны, которые считают Его своим тайным любовником. Твое тело молодо и прекрасно.

нана-шилпа-калабхигйам кришна-бхоганурупиним

прартхитам апи кришнена тато бхога-паран-мукхим

Ради удовольствия Шри Кришны ты овладела знанием многих изящных искусств. Но даже если Кришна будет умолять тебя встретиться с Ним, ты никогда не дашь Ему своего согласия, если это не будет связано с удовлетворением твоей госпожи.

радхиканучарим нитйам тат-севана-парайанам

кришнад ’апй адхикам према радхикайам пракурватим

Ты служанка самой близкой подруги Кришны - Шримати Радхики; ты всегда поглощена служением Ей. Твоя любовь к Ней больше, чем к Шри Кришне.

притйанудивасам йатнат тайох сангама-кариним

тат-севана-сукхахлада-бхавенатисунирвритам

Каждый день ты устраиваешь встречу Радхи и Кришны, во время которой ты совершаешь различные виды служения ради Их удовлетворения.

итй атманам вичинтйаива татра севам самачарет

брахма-мухурттам арабхйа йават ту шйан маханиши

Санат-кумара-самхита 183-188

Так, сосредоточившись на своей вечной духовной форме (атма-сварупа), ты должен старательно совершать манаси-севу в трансцендентном Вриндаване, начиная с брахма-мухурты и завершая нишанта-лилой».

Виджая-кумар: «Что собой представляют игры нишанта-лилы?»

Госвами: «Шри Вринда-деви сказала:

шри вринда увача

мадхйе вриндаване рамйе панчашат-кунджа-мандите

 калпа-врикша-никунджесу дивйа-ратнамайе грихе

„В самом центре очаровательного Вриндавана, окруженного пятьюдесятью кунджами, в которых растут только деревья желаний, находится уютная и очаровательная беседка, сложенная из драгоценных камней чинтамани.

нидритау тиштхитас талпе нивидалингитау митхах

мад-агйа-карибхих пашчат пакшибхир бодхитав апи

Там, на ложе из благоухающих цветов, югала-кишора Вришабхану-дулали Шримати Радхика и Враджендранандана Шьямасундара Шри Кришна покоятся в блаженном сне, заключив друг друга в нежные объятия. Затем, повинуясь моим указаниям, птицы начинают щебетать. Сначала их одиночные голоса едва слышны, но вскоре звонкие трели сливаются в мелодичный дружный хор.

гадхалингана-нирбхедам аптау тад-бханга-катарау

 но матим курватас талпат самуттхатум манаг апи

Тем не менее влюбленные не разжимают объятий и не желают прерывать Свой сладостный сон; даже мысль об этом не может прокрасться в их умы.

таташ ча шарика-шабдаих шука-шабдаиш ча тау мухух

бодхитау вивидхаир вакйаих сва-талпад удатиштхатам

Но настойчивые и изобретательные попугаи шука и шарика умудряются достучаться до их сердец; божественные любовники пробуждаются и приподнимают головы.

упавиштау тато дриштва сакхйас талпе муданвитау

правишйа курванти севам тат-каласйочитам тайох

Видя, как Шри Шри Радха-Кришна, блаженно потягиваясь, пробуждаются ото сна, сакхи подходят к ним, чтобы исполнить необходимое для этого времени служение».

пунаш ча шарика-вакйаир уттхайа тау сва-талпатах

агатау сва-сва-бхаванам бхитй-уткантхакулау митхах

Шри Санат-кумара-самхита 196-201

Вдруг, услышав назойливое щебетание шарики, Радха и Кришна, охваченные страхом и беспокойством, поспешно вскакивают с ложа и быстро бегут каждый к себе домой».

Виджая-кумар: «Что собой представляет пратах-калия-лила?»

Госвами:

праташ ча бодхито матра талпад уттхайа са-тварах

критва кришно данта-каштхам баладева-саманвитах

«Ранним утром Яшода Майя зовет Кришну, который встает с кровати и вместе с братом Баладевой отправляется чистить зубы тонкой веточкой.

матранумодито йати гошалам доханотсуках

радха ’пи бодхита випра вайасйабхих сва-талпатах

Затем, получив разрешение матери Яшоды, Кришна и Баларама отправляются в коровник доить коров. О мудрец, Шри Радха в это же время встает с кровати, пробуждаемая подругами.

уттхайа данта-каштхади критва ’бхйангам самачарет

 снана-ведим тато гатва снапита лалитадибхих

Сперва Она чистит Свои подобные жемчужинам зубы, затем подруги начинают массировать Ее тело, втирая в него ароматические масла. После этого Шримати Радхика входит в ванное помещение, где Лалита и другие главные сакхи начинают совершать абхишеку Ее божественной формы.

бхуша-грихам враджет татра вайасйа бхушайантй апи

 бхушанаир вивидхаир дивйаир гандха-малйанулепанаих

Затем Она входит в комнату для одевания и украшения. Здесь подруги наносят на Ее тело ароматные крема и притирания, украшают Ее драгоценностями, облачают в божественно прекрасные одежды, надевают на шею гирлянды и охлаждают Ее тело сандаловой пастой.

таташ ча сва-джанаис тасйах шушрушам прапйа йатнатах

 пактум ахуйате св-аннам са-сакхи са йашодайа

После того, как подруги одели и украсили Ее, Шримати Радхика отправляется в нанда-бхаван, чтобы по просьбе Яшоды Майи готовить пищу для Шри Кришны.

катхам ахуйате деви пакартхам са йашодайа

сатишу пакатришу ча рохини-прамукхасв апи

Выслушав эти описания, Нарада спросил:

О Деви. в доме Яшоды так много прекрасных поваров во главе с Рохини; почему же Яшода приглашает Радхарани готовить для Кришны?

дурвасаса свайам датто варас тасйаи муда муне

ити катйайани-вактрат шрутам асин майа пура

Шри Вринда-деви сказала:

О Нарада, мне довелось слышать от Бхагавати Катьяяни, что однажды Дурваса Муни дал такое благословение Шримати Радхике:

твайа йат пачйате деви тад-аннам мад-ануграхат

миштам свадв-амрита-спарддхим бхоктрир айушкарам татха

„О Деви! Что бы ты ни приготовила Своими руками, будет превосходить вкусом и сладостью нектар богов. Кроме того, пища, приготовленная Тобой, будет увеличивать продолжительность жизни и одарит особой силой того, кто станет ее есть“.

итй ахвайати там нитйам йашода путра-ватсала

айушман ме бхавет путрах сваду-лобхат татха сати

Поэтому путра-ватсала Яшода молилась: „Пусть мой сын живет долго“. С этими мыслями Она приглашала Шримати Радхику в нанда-бхаван, чтобы та готовила для Кришны. Яшода-майя также сама всегда стремилась испробовать блюда, приготовленные Радхикой.

швашранумодита сапи хришта нандалайам враджет

 сва-сакхи-пракара татра гатва пакам кароти ча

С разрешения свекрови Шримати Радхика в сопровождении подруг идет в дом Нанды Махараджа. Там Она проходит на кухню.

кришно’пи дугдхва гах кашчит дохайитва джанаих параих

агаччхати питур вакйат сва-грихам сакхибхир вритах

Тем временем Кришна доит коров в го-шале и просит друзей позаботиться об остальных коровах. Затем, услышав клич отца, в компании друзей Он входит в дом.

абхйанга-марданам критва дасаих самснапито муда

дхаута-вастра-дхарах срагви чанданакта-калеварах

В комнате Кришны слуги начинают энергично и нежно массировать тело Господа, втирая в него ароматные масла. Они омывают Его и облачают в свежие одежды, надевают на него благоухающие гирлянды и наносят прохладную сандаловую пасту.

дви-вастра-баддха-кешаш ча гривабхало-париспхуран

чандракара-спхурад-бхалас тилакалока-ранджитах

Кришна носит два типа одежд. Одни покрывают Его грудь, а другие - нижнюю часть тела. Его вьющиеся темные волосы красиво обрамляют Его сияющее лицо и волнами спадают по плечам, усиливая красоту Его ни с чем не сравнимого тела. Слуги наносят яркую, ровную тилаку на Его луноподобный лоб и сами любуются своим произведением.

канканангада-кейура ратна-мудра-ласат-карах

муктахара-спхурад-вакшо макаракрити-кундалах

Его запястья и предплечья украшают алмазными браслетами, на пальцы рук надевают кольца, на грудь помещают жемчужное ожерелье, а в уши вдевают серьги в форме акул.

мухур акарито матра правишед бходжаналайам

аваламбйа карам сакхйур баладевам анувратах

После этого Шри Кришна слышит, как Яшода вновь и вновь зовет Его. Окруженный друзьями и держа одного из них за руку, Шри Кришна, следуя за Своим старшим братом Баладевой, входит в бходжана-лаю (обеденную залу).

бхункте ’пи вивидханнани матра ча сакхибхир вритах

хасайан вивидхаир хасйаих сакхимс таир хасати свайам

И там в обществе друзей Шри Кришна с наслаждением принимает блюда, приготовленные Шри Радхикой и Ее подругами. Он постоянно шутит, чем вызывает веселье друзей, которые громким смехом отвечают на каждую Его новую выходку.

иттхам бхуктва татхачамйа дивйа-кхаттопари кшанам

вишрамет севакаир даттам тамбулам вибхаджанн адан

Закончив завтрак, Шри Кришна совершает ачаману; слуги подносят Ему тамбулу, которую Шри Кришна раздает всем Своим друзьям. Шри Кришна отдыхает и жует тамбулу, лежа на кровати».

Виджая-кумар: «Пожалуйста, опиши пурвахна-лилу».

Госвами: «В „Шри Санат-кумара-самхите“ (220-223) говорится:

гопа-веша-дхарах кришно дхену-вринда-пурахсарах

враджаваси-джанаих притйа сарваих анугатах патхи

„Шри Кришна, наряженный в одежды пастуха (гопа-веша), покидает пределы деревни, ведя перед Собой стадо коров. Все обитатели Гокулы (враджа-васи) следуют за Ним в течение какого-то времени, побуждаемые сильной любовью к Нему“.

питарам матарам натва нетрантена прийа-ганам

йатха-йогйам татха чанйан са ниварттйа ванам враджет

Поклонившись матери и отцу, Шри Кришна обращается к ним со словами прощания и одновременно с этим краем глаза внимательно наблюдает за Своими возлюбленными гопи, чем приводит в трепет их сердца. Попрощавшись со всеми, кто вышел проводить Его, Вамшидхари Шьям скрывается в лесной роще, отправляясь на лесное пастбище в обществе Своих друзей.

ванам правишйа сакхибхих кридайитва кшанам татах

 вихараир вивидхаис татра ване викридато муда

Войдя в лес, Шри Кришна с головой погружается в веселые мальчишеские забавы в компании Своих друзей.

ванчайитва ча тан сарван двитраих прийа-сакхаир вритах

санкетакам враджед дхаршат прийа-сандаршанотсаках

Затем, заняв друзей заботой о коровах, Он хитрым образом покидает их, чтобы исполнить Свое тайное желание. Сопровождаемый двумя или тремя прия-сакхами, Он направляется на тайную встречу (санкета) со Своими подружками-гопи. В этот момент Кришна мечтает только об одном - увидеть Свою самую дорогую подругу, Шримати Радхику».

Виджая-кумар: «Пожалуйста, опиши мадхьяхна-лилу».

Госвами: «В „Шри Санат-кумара-самхите“ (223-262) говорится:

сапи кришне ванам йантам дриштва сва-грихам агата

сурйади-пуджа-вйаджена кусумадйахрити-ччхалат

„Видя, что Шри Кришна скрылся в лесу, Шримати Радхика возвращается к Себе домой. Затем якобы для того, чтобы совершить Сурья-пуджу или осуществить какие-либо другие намерения (собрать цветы и т.д.), Она…

ванчайитва гурун йати прийа-сангеччхайа ванам

иттхам тау баху-йатнена милитва сва-ганаис татах

…обманув старших, отправляется на тайную встречу с Ее приятамой Шьямой. Сопровождаемая подругами, Шримати Радхика входит вглубь леса, мечтая увидеть Его. Наконец, приложив необходимые усилия, Радха и Кришна встречаются.

вихараир вивидхаис татра ване викридито муда

хиндолика самарудхау сакхибхир долитау квачит

…Они совершают блаженные игры (парамананда-лилы) в лесной чаще. Иногда Радха и Кришна садятся на качели, и сакхи раскачивают Их.

квачид венум кара-срастам прийайапахритам харих

анвешайанн упалабдхо випралабдхо прийа-ганаих

Иногда гопи похищают флейту Шри Кришны, нечаянно выпавшую из Его руки. Заметив пропажу, Шри Хари беспокойно ищет ее повсюду и, наконец, расстроенный и разочарованный, сдается. Видя отчаяние на лице возлюбленного, гопи со смехом возвращают Ему флейту.

хасито бахудха табхир хаситас татра тиштхати

васанта-ритуна джуштам ванам кхандам квачин муда

В это время Шри Кришна выглядит особенно прекрасно, Он излучает сияние и доставляет безграничное наслаждение гопи, смеша их, подтрунивая над ними или высмеивая их. Иногда Шримати Радхика, Кришна и гопи отправляются в ту часть леса, которой управляет олицетворенная весна.

правишйа чанданамбхобхих кункумади-джалаир апи

нишинчато йантра-муктаис тат-панкаир лимпато митхах

Там Они наполняют серебряные брызгалки водой, окрашенной в разные цвета. Они поливают друг друга цветной водой, источающей аромат благодаря добавленной в нее чандане и кункуме. Они насквозь промокают и смеются не переставая. В другой раз Они берут в руки пасту чандана, кункумы или сухие краски и начинают обмазывать или посыпать ими тела друг друга.

сакхйо ’пй евам вишинчанти таш ча тау синчатах пунах

 васанта-вайу-джуштешу вана-кхандешу сарватах

Лес сияет и благоухает; прохладный весенний ветерок нежно ласкает тела гопи и Кришны, и покрывая их каскадом брызг и цветными красками.

тат-тат-калочитаир нана-вихараих са-ганаир двиджа

шрантау квачид врикша-мулам асадйа муни-саттама

О лучший из муни, Шримати Радхика и Шри Кришна в обществе Своих близких друзей и подруг совершают любовные игры, управляемые временем в его восьми аспектах. Затем, устав от столь активных развлечений, они отдыхают, усевшись под деревом.

упавишйасане дивйе мадху-панам прачакратух

тато мадху-мадонматтау нидрайа милитекшанау

Сидя на возвышении, Они наслаждаются распитием нектарного напитка, сделанного из перебродившего меда (мадху). Опьяненные его сладостью, Радха-Кришна закрывают Свои лотосные глаза и ненадолго погружаются в сон.

митхах пани-самаламбйа кама-бана-прасангатау

рирамсур вишатах кундже скхалат-падабджакау патхи

В сердцах любовников пробуждается страстное желание; держась за руки, Радха-Шьяма, пронзенные стрелой Купидона, едва касаясь стопами мягкой земли, поспешно скрываются в уединенной кундже.

кридаташ ча татас татра карини-йутхапау йатха

сакхйо ’пи мадхубхир матта нидрайа пидитекшанау

Подобно царю слонов и слонихе, Шримати Радхика и Шьямасундара предаются сокровенным любовным играм в кундже. Под воздействием опьяняющего напитка их подруги, чувствуя сонливость…

абхито манджу-кунджешу сарва евапи шишйире

притхаг екена вапуша кришно’пи йугапад вибхух

…также скрываются в близлежащих кунджах. Тогда Шри Кришна силой Своей непостижимой энергии проявляет Себя во множестве форм и встречается одновременно с каждой из сакхи.

сарвасам саннидхим гаччхет прийайа прерито мухух

 рамайитва ча тах сарвах каринир гаджа-рад ива

Подобно тому, как слон, охваченный вожделением, наслаждается одновременно со множеством слоних, не чувствуя при этом усталости, Шри Кришна, все время углубляя чувство блаженства Радхики, доставляет безграничную радость множеству Ее подруг.

прйайа ча татха табхих кридартхан ча саро враджет

После этого Шри Кришна, обнимая Шримати Радхику, в окружении гопи входит в озеро, и прохладные воды освежают их тела.

вринде шри-нанда путрасйа мадхурйа-кридане катхам

аишварйасйа пракашо’бхут ити ме чхинди самшайам

Шри Нарада сказал:

О Вринда, как возможно, чтобы айшварья проявляла себя в играх Нанда-нанданы, Самого воплощения мадхурьи? Пожалуйста, рассей это мое сомнение.

муне мадхурйам апй асти лила-шактих харес ту са

тайа притхак кридам гопа-гопикабхих самам харих

Шри Вринда-деви сказала:

О муни, мадхурья - это лила-шакти Господа Хари. С ее помощью Бхагаван совершает наиболее привлекательные и самые сладостные из Своих игр. Только благодаря ей Он может в одно и то же время находиться с каждым из Своих друзей и подруг….

радхайа саха рупена ниджена рамате свайам

ити мадхурйа-лилайах шактир на тв ишата харех

…но в Своей изначальной форме Господь Шри Кришна всегда пребывает в обществе Шри Радхи. Это мадхурья-шакти Шри Кришны, но не Его айшварья-шакти.

джала-секаир митхас татра кридитва сва-ганаис татах

васах срак-чанданаир дивйаир бхушанаир апи бхушитау

Войдя в озеро, Радха-Кришна и Их спутницы начинают брызгаться водой и омывать тела друг друга. После этого они наряжаются в красивые одежды, украшают себя благоухающими гирляндами, жемчужными ожерельями, браслетами и т.д. и покрывают тела прохладной чанданой.

татраива сарасас тире дивйа-манимайе грихе

ашнатах пхала-мулани калпитани майаива хи

Затем в алмазной беседке, расположенной на берегу озера, я предлагаю Им фрукты и травяные напитки, приготовленные мной.

харис ту пратхамам бхуктва кантайа парисевитах

 двитрабхих севито гаччхеч чхаййам пушпа-винирмитам

Шримати Радхика лично служит Шри Кришне, позволяя Ему первому принять благодатную пищу. После этого Шри Кришна отдыхает на ложе из цветов. В это время две или три сакхи служат Ему…

тамбулаир вйаджанаис татра пада-самваханадибхих

севйамано хасамс табхир модате прейасим смаран

…подавая орехи бетеля (тамбулу), обмахивая Его чамарой, массируя Его стопы и т.д. Когда сакхи служат Шри Кришне, Он незаметно погружается в сон. Кришна спит, сладко улыбаясь, и видит во сне Свою возлюбленную Радхику.

шри-радхапи харау супте са-сакхи модитантара

канта-даттам прита-мана уччхиштам бубхудже татах

Когда Шри Кришна отдыхает, Шримати Радхика и Ее подруги с величайшей любовью и радостью вкушают остатки пищи и пробуют напитки, испробованные их героем.

кинчид ева тато бхуктва враджет шаййа-никетанам

драштум канта-мукхамбходжам чакорива ниша-карам

После того, как Шри Радхика примет остатки пищи Шри Кришны, Она ложится рядом со Своим возлюбленным прана-валлабхой Шри Кришной и с любовью всматривается в Его лицо, подобно тому, как птица чакора непрерывно смотрит на полную Луну.

тамбула-чарвитам тасйа татратйабхир ниведитам

тамбуланй апи чашнати вибхаджанти прийалишу

Тем временем сакхи предлагают Ей тамбулу, которой коснулись уста Шри Шьямасундары. Шри Радхика, блаженно улыбаясь, пережевывает прасад и затем отдает его подругам.

кришно ’пи тасам шушрушух сваччханда-бхашитам митхах

прапта-нидра ивабхати винидро ’пи патавритах

Шри Кришна, стремясь слышать сладкие беседы Шри Радхики и Ее подруг, скрывается под легкой накидкой, притворяясь, что глубоко спит, хотя при этом внимательно прислушивается к их разговорам.

таш ча кели-кшанам критва митхах канта-катхашрайах

вйаджа-нидрам харер джнатва куташчид ануманатах

Думая, что Кришна уснул, сакхи обмениваются остроумными замечаниями, тихонько смеются, подшучивают друг над другом. Однако вскоре их посещает догадка, что Кришна в действительности не спит, а только ловко притворяется спящим и слышит все, что они говорят.

вйудасйа расанам дадбхих пашйантйо ’нйонйа-мананам

лина ива ладжджайа сйух кшанам учур на кинчана

Лица их покрываются краской стыда, они прикусывают языки и пристыжено замолкают, воровато переглядываясь.

кшанад ева тато вастрам дурикритйа тад-ангатах

садху-нидрам гато ’сити хасайанти хасанти тах

Однако скоро они возвращаются в естественное состояние. Со смехом сдергивая ткань, скрывающую Шри Кришну, они говорят: „Ага! Так-то Ты спишь!“ Видя растерянность Шри Кришны, все вместе они начинают громко смеяться.

евам тау вивидхаир хасйаи рамаманау ганаих саха

анубхуйах кшанам нидрам сукхан ча муни-саттама

О лучший из муни, так Шри Кришна, Радха и Их подруги совершают разнообразные игры любви, наполненные остроумными шутками и смехом. После этого они немного отдыхают.

упавишйасане дивйе са-ганау вистрите муда

 паникритйа митхо харам чумбашлеша-париччхадан

Затем Радха и Кришна усаживаются на просторный возвышенный трон и принимаются играть в кости, где ставками служат их жемчужные ожерелья, одежды, поцелуи, объятия и т.д.

акшаир викридатах премна нармалапа-пурахсарам

параджито’пи прийайа джитам итй вадан мриша

Кришна каждый раз проигрывает; Он начинает жульничать и убеждать гопи, будто бы Он победил.

харади-грахане тасйах правриттас тадйате тайа

татхаивам тадитах кришнах каротпала-сарорухаих

Кришна пытается выхватить ожерелье из рук Радхики, но та слегка ударяет Его по щеке. Получив шуточную пощечину нежной ладони Шримати Радхики…

вишанна-манасо бхутва гантум ча куруте матим

 джито ’сми чет твайа деви грихйатам мат-паникритам

…Кришна становится угрюм. Притворяясь, будто собирается покинуть общество гопи, Он говорит: „О деви, я проиграл - теперь прими награду.

чумбанади майа даттам итй уктва ча татхачарет

 каутилйам тад-бхрувор драштум шротум тад-бхартсанам вачах

Возьми же все Свои призы - поцелуи, объятия и все остальное, что Я обещал Тебе“. Сказав это, Шри Кришна „расплачивается“ с победительницей. Желая видеть гневно воздетые брови Шримати Радхики и слышать Ее шутливую ругань в адрес Шьяма…

татах шари-шуканан ча шрутва багахарам митхах

ниргаччхатас татах стханад ганту-камау грихам прати

…шука и шарика взлетают на ветку дерева и начинают обсуждать особые достоинства Радхи и Кришны. Слушая их бурный спор, Радха и Кришна смеются, и затем, мило попрощавшись, каждый отправляется в свою сторону.

кришнах кантам ануджнапйа гавам абхимукхам враджет

са ту сурйа-грихам гаччхет сакхи-мандала-самврита

Шри Кришна, обняв прана-валлабху Шримати Радхику, идет дальше пасти коров, тогда как Шримати Радхика вместе со Своими сакхи идет к сурья-мандиру, чтобы совершить сурья-пуджу.

кийад дурам тато гатва паравритйа харих пунах

випра-вешам самастхайа йати сурйа-грихам прати

Тем временем Шри Кришна, отойдя на небольшое расстояние, меняет Свои одежды, переодеваясь в пуджари (священнослужителя), и также тайком отправляется к сурья-мандиру.

сурйан ча пуджайет татра прартхитас тат-сакхи-джанаих

 тадаива калпитаир ведаих парихаса-вишарадаих

Сакхи Шримати Радхики, увидев переодетого Кришну, принимают Его за пуджари, который намеревается провести обряд поклонения. Шри Кришна начинает совершать сурья-пуджу, произнося шутливые, ничего не значащие мантры.

татас та вйатхитам кантам париджнайа вичакшанах

ананда-сагаре лина на видух свам на чапарам

Внимательно наблюдая за пуджари и прислушиваясь к издаваемым Им звукам, выдаваемым Им за ведические мантры, гопи начинают подозревать, что это никакой не пуджари, а сам Шри Кришна, который не может прожить и мгновения без Шримати Радхики. Поняв это, они заливаются смехом, и сердца их затопляет океан блаженства. Они больше уже не знают, где они, кто они и что им нужно делать.

вихараир вивидхаир евам сарддхайам адвайам муне

 нитва грихам враджейус тах са ча кришно гавам враджет

«О муни, проведя две с половиной прахары в этих замечательных играх, Шримати Радхика и Ее сакхи возвращаются домой, а Кришна отправляется пасти коров».

Виджая-кумар: «Что собой представляет апарахна-лила?»

Госвами: В „Шри Санат-кумара-самхите“ (263-270) говорится:

сангамйа сва-сакхин кришно грихитва гах самантатах

агаччхати враджам каршан татратйан мурали-раваих

Шри Вринда-деви продолжала:

О Нарада, Кришна присоединяется к Своим друзьям мальчикам-пастушкам и возвращается во Враджу. Звуком Своей флейты Он собирает коров, разбредшихся по всему лесу, и призывает к Себе сердца враджа-васи.

тато нандадайах сарве шрутва вену-равам харех

го-дхули-патала-вйаптам дриштва вапи набха-стхалам

кришнасйабхимукхам йанти тад-даршана-самутсуках

Когда Нанда и другие враджа-васи слышат сладостный звук флейты Шри Кришны и видят, что небо заволокли клубы пыли, поднятые копытами коров, они выбегают из домов и торопливо спешат навстречу Господу.

радхикапи самагатйа грихе снатва вибхушита

сампадйа канта-бхогартхам бхакшйани вивидхани ча

 сакхи-сангха-йута йати кантам драштум самутсуках

Вернувшись домой, приняв омовение, нарядившись с помощью подруг в новые одежды, украсив Себя гирляндами и драгоценностями, Шримати Радхика начинает готовить обед для дорогого прана-валлабхи Шри Кришны. В обществе сакхи Она ожидает Своего возлюбленного.

раджа-марге враджа-двари йатра сарва-враджаукасах

кришно’пи тан самагамйа йатхавад анупурвашах

Когда Кришна приближается к деревне, ведя перед Собой коров, все враджа-васи собираются по обеим сторонам дороги. Шри Кришна приветствует их, оказывая почтение каждому в соответствии с возрастом, достоинствами и т.д.

даршанаих спаршанаир вача смита-пурвавалоканаих

 гопа-вриддхан намаскараих кайикаир вачикаир апи

Одних враджа-васи Шри Кришна благословляет милостивым взглядом, других нежно обнимает, третьих приветствует сладкими словами, а иных одаривает веселой, нежной улыбкой и взглядом, наполненным премой.

саштанга-патаих питарау рохиним апи нарада

нетранта-сучитенаива винайена прийам татха

О Нарада! Шри Кришна склоняет голову перед старшими и обращается к ним с почтительными речами. Он падает ниц к стопам Нанды Махараджа, Яшода Майи и Рохини Майи. Особую радость Он доставляет Своим возлюбленным гопи, бросая на них краем глаза милостивые сладостные взгляды (крипакатакша).

евам таиш ча йатха-йогйам враджаукобхих прапуджитах

 гавалайам татха гаш ча самправишйа самантатах

В ответ враджа-васи благословляют Кришну, приветствуют Его радостными возгласами и сладкими словами, поклоняются Ему. Шри Кришна, задорно улыбаясь, заводит Своих коров в го-шалу (коровник).

питрибхйам артхито йати бхратра саха ниджалайам

снатва бхуктва кинчид атра питра матранумодитах

гавалайам пунар йати догдху-камо гавам пайах

Затем по просьбе родителей Шри Кришна и Дауджи (Баларама) отправляются с свои комнаты и, омывшись, принимают прасад. После этого, спросив благословения родителей, два божественных брата отправляются в го-шалу, чтобы подоить коров».

Виджая-кумар: «Пожалуйста, опиши шаям-лилу».

Госвами: «В „Шри Санат-кумара-самхите“ (271-272) говорится:

таш ча дурдхва пунах кришнах дохайитва ча кашчана

 питра сарддхам грихам йати пайо-бхара-шатанугах

„Шри Кришна доит некоторых из коров и просит Своих друзей подоить оставшихся коров. После этого Шри Кришна возвращается в дом, ведомый отцом и сопровождаемый сотнями слуг, несущими глиняные горшки с молоком.

татрапи матр-вриндаиш ча тат-путраиш ча балена ча

самбхукте вивидханнани чарвйа-чошйадикани ча

Зайдя в дом, Кришна садится рядом с Нандой Махараджем, дядьями, двоюродными братьями, Баларамой и друзьями-пастушками, в то время как Яшода, Рохини и другие старшие гопи подают им на стол разнообразные кушанья четырех видов».

Виджая-кумар: «Что собой представляет прадоша-лила?»

Госвами: «В „Шри Санат-кумара-самхите“ (273-277) говорится:

тан-матух прартханат пурвам радхайапи тадаива хи

прастхапйанте сакхи-двара пакваннани тадалайам

„По просьбе матери Яшоды Шримати Радхика и Ее подруги готовят разнообразные виды блюд для наслаждения Шри Кришны. Сакхи заранее приносят все эти изысканные подношения в дом Нанды Махараджа (нанда-бхаван).

шлагхайамш ча харис тани бхуктва питрадибхих саха

сабха-грихам враджет таиш ча джуштам бандху-данадибхих

пакваннани грихитва тах сакхйас татра самагатах

 бахунй ева пунас тани прадаттани йашодайа

Вместе с отцом и друзьями Шри Кришна с наслаждением вкушает пир, хваля блюда, приготовленные Шри Радхикой, а также те, что приготовила мать Яшода. После этого Шри Кришна вместе со Своим отцом, друзьями и родственниками отправляется в зал собраний, где певцы и танцоры развлекают их своим искусством.

сакхйа татра тайа даттам кришноччхиштам татха рахах

сарвам табхих саманийа радхикайаи ниведйате

Тем временем гопи забирают посуду с остатками пищи, испробованной Шри Кришной, и незаметно предлагают ее Радхике, которая прячется в укромном месте. Шримати Радхика раздает нектарные блюда Своим подругам в соответствии со старшинством (после этого Сама, погруженная в мысли о Своем возлюбленном, с радостью вкушает их)».

сапи бхуктва сакхи-варга йута тад-анупурвашах

сакхибхир мандита тиштхет абхисарттум самудйата

Насладившись нектарным прасадом, сакхи украшают Шримати Радхику для абхисары (встречи с Ее возлюбленным Шьямой)».

Виджая-кумар: «О Прабху, я жажду услышать о ратри-лиле».

Госвами: «Шри Вринда-деви описывает ночные лилы Шри Шри Радха-Кришны в следующих словах:

прастхапйате майа качид ата эва татах сакхи

татхабхисаритабхиш ча йамунайах самипатах

калпа-врикше никундже ’смин дивйа-ратнамайе грихе

сита-кришна-нишайогйа вешайитва сакхи-йута

„Я направляю одну сакхи к Шримати Радхике, и Она, сопровождаемая подругами, приходит в жемчужную беседку, спрятанную в секретной роще (никунджа). Это особое место находится на берегу Ямуны, скрытое от взора деревьями калпа-врикша. По указанию посланницы Шримати Радхика наряжается в одежды, соответствующие фазе Луны. В темную фазу Луны (кришна-пакша) Она одевается в темные одежды, тогда как в светлую половину лунного месяца (шукла-пакша) Она одевает белые или светлые одежды.

кришно ’пи вивидхас татра дриштва каутухалам татах

катйайанйа маноджнани шрутвапи гитаканй апи

Тем временем Шри Кришна, восседая на возвышенном троне в зале собраний нанда-бхавана, созерцает разнообразные представления и слушает песни катьяяни-сангиты, которые очаровывают Его ум.

дхана-дханйадибхис тамш ча принайитва видханатах

джанаир арадхито матра йати шаййа-никетанам

Похвалив артистов, раздав им драгоценности и зерна, Шри Кришна принимает поклонение от подданных Нанды Махараджа и затем, ведомый матерью Яшодой, отправляется в спальню.

матари прастхитайан ту бахир гатва тато грихат

 санкетитам кантайатра самагаччхед алакшитах

После того, как мама Яшода укладывает Кришну спать, она, закрыв дверь, отправляется в свою комнату. Тем временем Шри Кришна, который только притворился спящим, чтобы убедить в этом маму Яшоду, незаметно и неслышно выбегает из дома, никем не замеченный.

милитва тав убхав атра кридато вана-раджишу

вихараир вивидхаи раса-ласйа-гита-пурахсараих

Он спешит в назначенное место на встречу с Радхикой. Встретившись, Они совершают разнообразные игры любви, танцуют и поют в лесу Вриндавана.

сарддхам йама-двайам нитва ратрав эва видханатах

вишве сушупатух кундже пакшибхис тав алакшитау

Проведя две с половиной прахары ночи в разнообразных играх любви, таких, как раса-лила, два Божества входят в тайную кунджу, незамеченные спящими птицами.

эканте кусумаих клипте кели-талпе манохаре

 суптаватиштхатам татра севйаманау ниджалибхих

Шри Санат-кумара-самхита 278-285

В этом уединенном месте Шримати Радхика и Шри Кришна ложатся на цветочное ложе, идеальным образом приспособленное для Их любовных игр. Они отдыхают, а Их подруги служат Им в соответствии с желаниями Божественной четы“.

О Виджая-кумар, такова самая прославленная и возвышенная ашта-калия-лила Шри Кришны. Она содержит в себе самагри всех рас. Все бхавы и расы, обсуждаемые нами в предыдущих беседах, присутствуют в этой лиле. Ашта-калия-лила описана в книгах мудрецов древности. В каждое мгновении времени, в любом месте и в любой ситуации ты должен медитировать на эти игры и заниматься служением Божественной Чете в соответствии с характером твоих отношений с Господом, в составе твоей особой группы и в соответствии с необходимостью данного момента».

Выслушав описания ашта-калия-лилы из уст учителя - Шри Гопал-гуру Госвами - Шри Виджая-кумар потерял себя в океане премы. Слезы божественной любви хлынули из его глаз, волосы на теле встали дыбом, голос его прервался, не дав ему возможности произнести больше одного-двух неразборчивых слов. Виджая-кумар упал к стопам своего наставника и какое-то время пребывал в блаженном беспамятстве. Гопал-гуру Госвами поднял ученика с земли, привел в чувство, обнял его и принялся заботливо гладить по голове. Слезы радости текли из глаз учителя. Окончательно придя в себя, Виджая-кумар принес дандават-пранамы стопам наставника и неторопливо направился домой. Появившись в его сердце, раса-катха день и ночь обитала там, наполняя душу Виджая-кумара божественным счастьем.

(Прим. редактора: Одна мухурта (48 минут) равна двум дандам (24 минутам).