Лотосоокий Господь Вишну, слегка улыбаясь, ласково молвил: «Нарада, Я не являю милость непосвященному. Я также не обижаюсь на непосвященного. Я непременно окажу милость всякому, кто оставит своих родителей, уйдет в Мадхуван и будет медитировать на Меня, совершая суровые аскезы.
О Нарада, из чрева преданной не может родиться непреданный. Ради Меня вайшнав способен вынести любые трудности. Я всегда оказываю милость преданному. Поэтому Я дам Дхруве все, чего он хочет. Я никогда не оставляю без внимания преданного, думающего обо Мне.»
Нарада сказал: «Господин мой, Дхрува получил от меня посвящение. Пожалуйста, смилуйся. Повидайся с ним и вызволи его из пламени материального бытия.»
Господь Вишну взошел на Гаруду и стремительно полетел в лес Мадхуван, чтобы увидеть Дхруву. Нежно улыбаясь, Господь сказал ему: «Дхрува, мальчик Мой, Я прилетел с Вайкунтхи, дабы одарить тебя.»
Дхрува, чья медитация была прервана, встал и со сложенными ладонями радостно молвил: «О Господь, о каком даре мне попросить? Пожалуйста, окажи мне милость. Это увеличит славу Твою.»
Господь Вишну сказал: «Я непременно исполню твои желания и дам тебе любое положение, какое ты хочешь. Отчего пришел ты в Мадхуван? Не оттого ли, что мачеха твоя не пустила тебя на трон? Если Я не награжу тебя высоким положением, как смогу Я сохранить титул «исполнитель всех желаний»?»
Дхрува сказал: «Для меня высокое положение значит не более, чем простая травинка. Если человек не становится Твоим преданным, все прочие достижения столь же бесполезны, как куча пепла.»
Господь Вишну молвил: «Я дам тебе все престолы, изукрашенные драгоценностями. Ты займешь высочайшее положение во всех трех мирах. Ты, сын Уттанапады, станешь царем, и все подданные твои удостоятся Моей милости. Твоя обитель будет называться Дхрувалока, и она будет расположена над всеми планетами мудрецов.»
После этих слов Вишну исчез. По приказанию Господа Вишвакарма создал Дхрувалоку. Получив благословение, Дхрува направился домой. Царь Уттанапада очень горевал в отсутствие Дхрувы. Даже его злая мачеха плакала и беспокоилась о его благополучии.
Царь сказал: «Я причиняю горе моему собственному сыну. О, когда же я вновь увижу его?» Он молвил матери Дхрувы: «Сунити, отныне ты будешь моей главной царицей, а все прочие мои жены будут тебе служить.» Охваченный тоскою по своему сыну Дхруве, царь лишился чувств и упал на пол.
В тот миг во дворец пришел великий мудрец Нарада. Царь должным образом выразил Нараде почтение. После омовения стоп Нарады царь открыл ему свои думы.
Царь молвил: «У меня был пятилетний сын, но он ушел из дома, не сказав мне.»
Нарада сказал: «Сын твой Дхрува встретил в лесу множество трудностей. Он стал преданным Кришны и вскоре придет домой.» Затем Нарада процитировал стих на санскрите:
«Блаженны предки того, кто становится чистым преданным. Чистый преданный очищает все свое семейство и весь мир. Дом его становится знаменит по всему свету. Полубоги и праотцы на высших планетах также блаженствуют. Та мать, чей сын чистый преданный – истинная мать. Та же, что производит сто сыновей-непреданных, не лучше свиньи.»
Нарада продолжал: «Когда человек становится вайшнавом, он освобождает своих родителей, членов семьи и других родственников. Сын твой поклонялся Шри Кришне. Твердо знай, что Дхрува – лучший в твоем роду.»
Царь остался чрезвычайно доволен речами Нарады. Он приказал своим слугам подготовить для Дхрувы благоприятный прием. Они окропили улицы водою с запахом сандала и приготовили ароматные цветочные гирлянды, мускус, кум-кум, йогурт и траву дурба. Царь, сопровождаемый своей свитой, выбежал поприветствовать сына. Он горячо обнял Дхруву, усадил его к себе на колени и расцеловал.
Царь Уттанапада немедля возвел Дхруву на трон, передав ему свое царство. Затем царь удалился в лес. Дхрува в радостном расположении духа правил царством. В течение сорока лет он своим могуществом и доблестью поддерживал благоденствие подданных. Потом он вместе со своей матерью вознесся на Дхрувалоку, Полярную звезду, что много выше обителей большинства полубогов.»