Вы здесь:  

Главная страница

Махабхарата

Махабхарата. Сауптика-парва (книга десятая)

Глава 14

Глава 14

Вайшампаяна сказал:

Дашарха, с самого начала, по движенью сына Дроны Его намерение угадал и Арджуне долгорукий молвил: «Арджуна, Арджуна, того божественного оружья, что в сердце твоѐм пребывает, Дроной тебе сообщѐнного, время приспело, Пандава! Братьев, себя также спасай, о Бхарата! В битве тоже выпусти твоѐ оружие, противостоящее всякому оружью!» После этих слов Кешавы, губитель вражеских богатырей, Пандава, поспешно спустился с колесницы, захватил лук и стрелы. Сперва сыну наставника, затем себе также, братьям, за них опасаясь, — всем сказал: «Свасти!» врагов утеснитель, Богам вознеся поклоненье, а также всем гуру, пожелав блага живущим, он изрѐк: «оружием да укротится оружье!» Тогда (своѐ) оружие поспешно пустил обладатель лука Гандивы. И заблестело многолучистое пламя, подобное огню конца юги. Тогда и остро-жгучее оружье сына Дроны в ореоле лучей воссияло великим блеском. Раздавались непрерывные раскаты грома, тысячами падали звѐзды, великий ужас во всех существах родился. Мощный грохот возник в поднебесье, ярко вспыхивали огромные снопы молний, закачалась вся земля с еѐ горами, деревьями, лесами. На те противостоящие, пылающие, накалѐнные оружья Оба великих риши там вместе тогда взирали: Нарада — душа всех существ и дед Бхаратов. Оба (желали) умиротворить двух витязей: потомка Бхарадваджи и Дхананджаю. Эти два мужа, знающие всю Дхарму, всем существам желающие блага, оба великолепные, между двух пламенеющих оружий стояли. Оба преславные, непосредственно на это взирая, подошли и предстали там, блистающие, как два огня, два риши. Носители жизни, мудрые, чтимые данавами и богами, оба взирали, желая умиротворить пыл оружий, мирам на благо.

Риши сказали:

Никогда превосходные великоколесничие, знатоки разного оружья, это оружие ни в коем случае против людей не обращали.

Далее: