Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Шиварама

15

к «Бхагавад-гите». Этот подход зарекомендовал себя как привлекательный и эффективный метод обучения. Вместо того чтобы разбираться в философских умозаключениях, читатель слушает занимательный диалог, интересный уже самим участием в нем великих собеседников.

Следуя примеру ачарьев, я включил в «На парайе 'хам» описания, иллюстрирующие текст. Благодаря им глубокое философское содержание бесед гопи и Кришны становится более легким для восприятия. Основой для этих диалогов послужили слова Шукадевы Госвами и комментарии Вишванатхи Чакраварти Тхакура. Я постарался, насколько возможно, сохранить их смысл и стиль.

Мне могут возразить: «Вы вкладываете свои слова в уста Кришны и Его вечных спутников». На это я смиренно отвечу: «Если эти слова соответствуют учению Кришны или были записаны в авторитетных источниках как принадлежащие Ему, то что в этом плохого?»

Пересказ идей Кришны — общепринятый метод, используемый всеми проповедниками. Ведь, объясняя стихи «Бхагавад-ги-ты»> мы не заявляем: «Кришна имел в виду это» или «Кришна сказал то». Что плохого в том, что мы говорим своими словами, объясняя послание Кришны слушателям Шримад Бхагаватам песнь 2 или читателям, даже если не повторяем слово в слово сказанное Им? В проповеди мы часто пересказываем слова Кришны в юмористическом или современном стиле. Ради чего? Чтобы сделать их более доступными и интересными для аудитории. Точно так же я использовал метод Вишванатхи Чакраварти Тхакура для того, чтобы разъяснить сказанное Кришной или гопи. Вместо того чтобы объяснять их слова от своего имени, я позволил это сделать самим героям. Я прошу

читателя считать это оправданным литературным приемом.

Последний важный момент, который следует обсудить в разделе о литературных приемах, — это мой пересказ «Према-сам-путы». Я работал с тремя переводами с санскрита. Вишванатха Чакраварти Тхакур писал для высокообразованных вайшнавов, принадлежащих к ведической традиции и хорошо знакомых с принципами расы и таттвы. Поскольку «На парайе 

Далее: