а̄ш́рутйа — услышав; тат — то; р̣ши-ган̣а — собравшихся мудрецов; вачах̣ — слова; парӣкшит — Махараджа Парикшит; самам — беспристрастный; мадху-чйут — радующий слух; гуру — серьезный; ча — также; авйалӣкам — соответствующий истине; а̄бха̄шата — сказал; эна̄н — всем им; абхинандйа — приветствовал; йукта̄н — должным образом представил; ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ — желая услышать; чарита̄ни — о деяниях; вишн̣ох̣ — Личности Бога.
Будучи совершенной истиной, все сказанное великими мудрецами радовало слух, было исполнено глубокого смысла и должным образом выражено. Поэтому, выслушав их, Махараджа Парикшит, желая услышать повествования о деяниях Господа Шри Кришны, Личности Бога, обратился к великим мудрецам с приветствием.