Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 3. Рождение Господа Кришны

Текст: 6

ШБ 10.3.6
джагух̣ киннара-гандхарва̄с
тушт̣увух̣ сиддха-ча̄ран̣а̄х̣
видйа̄дхарйаш́ ча нанр̣тур
апсаробхих̣ самам̇ муда̄

Пословный перевод

джагух̣ — пели священные гимны; киннара-гандхарва̄х̣ — киннары и гандхарвы, обитатели различных планет, принадлежащих к райской планетной системе; тушт̣увух̣ — стали молиться; сиддха- ча̄ран̣а̄х̣ — сиддхи и чараны, другие обитатели райских планет; видйа̄дхарйах̣ ча — и видьядхары, которые тоже относятся к обитателям райских планет; нанр̣тух̣ — стали танцевать, почувствовав трансцендентное блаженство; апсаробхих̣ — с апсарами, прекрасными танцовщицами райского царства; самам — вместе; муда̄ — с ликованием.

Перевод

Киннары и гандхарвы стали петь священные гимны, сиддхи и чараны — возносить молитвы, а охваченные ликованием видьядхары и апсары — танцевать.