Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 16. Великолепие Господа

Текст: 2

ШБ 11.16.2
учча̄вачешу бхӯтешу
дурджн̃ейам акр̣та̄тмабхих̣
упа̄сате тва̄м̇ бхагаван
йа̄тха̄-татхйена бра̄хман̣а̄х̣

Пословный перевод

учча — в высших; авачешу — и низших; бхӯтешу — сотворенных объектах и существах; дурджн̃ейам — сложно понять; акр̣та- а̄тмабхих̣ — неблагочестивым; упа̄сате — они поклоняются; тва̄м — Тебе; бхагаван — о мой Господь; йа̄тха̄-татхйена — по- настоящему; бра̄хман̣а̄х̣ — те, кто придерживается философских выводов Вед.

Перевод

Дорогой Господь, неблагочестивым людям сложно понять, что Ты находишься во всех высших и низших созданиях, но брахманы, которые действительно поняли философские выводы Вед, поклоняются Тебе по-настоящему.

Комментарий

Поведение святых следует считать еще одним важным свидетельством. В этом стихе говорится, что невежественные, неблагочестивые люди не в состоянии осознать присутствие Господа во всем, но те, чье сознание очищено и стало ясным, поклоняются Ему таким, какой Он есть на самом деле. В этой главе Шри Уддхава спрашивает о достояниях и совершенствах Господа, и слова учча̄вачешу бхӯтешу в этом стихе («внутри высших и низших созданий») ясно указывают на одно из совершенств Господа, проявленных Им в материальном мире. Святые брахманы, или вайшнавы, поклоняются Господу Кришне, находящемуся во всех объектах этого мира, однако при этом признаю́т разнообразие в творении Господа. К примеру, поклоняясь Божеству, трансцендентной форме Господа, преданные выбирают для Него самые лучшие цветы, фрукты и украшения. Подобно этому, хотя Господь и присутствует в сердце каждой обусловленной души, преданный с бо́льшим желанием будет общаться с теми из них, кого привлекает учение Господа Кришны. Конечно же, Господь находится повсюду, но преданные ради служения Господу проводят различия между Его присутствием в высших (учча) и низших (авачешу) созданиях.