Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 23. Песнь брахмана из Аванти

Текст: 23

ШБ 11.23.23
сварга̄паваргайор два̄рам̇
пра̄пйа локам имам̇ пума̄н
дравин̣е ко ’нушаджджета
мартйо ’нартхасйа дха̄мани

Пословный перевод

сварга — рая; апаваргайох̣ — и освобождения; два̄рам — ворот; пра̄пйа — достигнув; локам — человеческой жизни; имам — этой; пума̄н — человек; дравин̣е — к имуществу; ках̣ — кто; анушаджджета — привяжется; мартйах̣ — смертный; анартхасйа — никчемности; дха̄мани — в царстве.

Перевод

Какой смертный, достигнув рождения в теле человека — этих райских врат и пути к освобождению, — добровольно станет привязываться к материальной собственности — этой обители всего бесполезного?

Комментарий

То, что человек намерен использовать для удовлетворения своих чувств, называется материальной собственностью, а то, что предполагается задействовать в любовном служении Господу, полностью духовно. Нужно отказаться от всей своей материальной собственности, используя ее лишь в преданном служении Господу. Владелец роскошного особняка должен установить в нем мурти Господа и проводить регулярные программы, нацеленные на проповедь сознания Кришны. Подобно этому, богатство нужно тратить на строительство храмов Господа и печатание книг, в которых научно раскрывается природа Личности Бога. Тот, кто слепо отрекается от материальной собственности, не используя ее в служении Господу, не понимает, что все в этом мире принадлежит Личности Бога. Такое слепое отречение основывается на материальном представлении: «Это богатство могло принадлежать мне, но я отказываюсь от него». На самом же деле все принадлежит Богу; понимая это, человек не пытается наслаждаться вещами этого мира, но и не отвергает их, а спокойно использует их для служения Господу.