Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 4. Друмила рассказывает царю Ними о воплощениях Бога

Текст: 20

ШБ 11.4.20
дева̄суре йудхи ча даитйа-патӣн сура̄ртхе
хатва̄нтарешу бхувана̄нй ададха̄т кала̄бхих̣
бхӯтва̄тха ва̄мана има̄м ахарад балех̣ кшма̄м̇
йа̄чн̃а̄-ччхалена самада̄д адитех̣ сутебхйах̣

Пословный перевод

дева-асуре — между полубогами и демонами; йудхи — в сражениях; ча — и; даитйа-патӣн — предводителей демонов; сура-артхе — на благо полубогам; хатва̄ — убивая; антарешу — во время правления каждого Ману; бхувана̄ни — все миры; ададха̄т — защищены; кала̄бхих̣ — Его разнообразными воплощениями; бхӯтва̄ — став; атха — сверх того; ва̄манах̣ — воплощением в образе маленького брахмана; има̄м — эту; ахарат — отобрал; балех̣ — у Махараджи Бали; кшма̄м — Землю; йа̄чн̃а̄-чхалена — под предлогом милостыни; самада̄т — передал; адитех̣ — Адити; сутебхйах̣ — сыновьям (полубогам).

Перевод

Между полубогами и демонами часто вспыхивают войны, и Верховный Господь пользуется этим, чтобы истреблять предводителей демонов. Так Господь воодушевляет полубогов, защищая вселенную в Своих разнообразных воплощениях, приходящих в период правления каждого Ману. Однажды Господь воплотился как Вамана и, попросив всего лишь три шага земли, отобрал у Махараджи Бали все его царство. Затем Господь вернул весь мир сыновьям Адити.