Вы здесь:
Текст: 21
атха — затем; теша̄м — их; бхавишйанти — станут; мана̄м̇си — умы; виш́ада̄ни — чистые; ваи — несомненно; ва̄судева — Господа Ва̄судевы; ан̇га — тела; ра̄га — от косметики; ати-пун̣йа — самый священный; гандха — имеющего аромат; анила — ветер; спр̣ш́а̄м — тех, кого коснулся; паура — горожан; джа̄на-пада̄на̄м — и жителей небольших городков и деревень; ваи — несомненно; хатешу — когда все они были убиты; акхила — все; дасйушу — коррумпированные правители.
После того как все эти самозваные правители будут уничтожены, жители городов и деревень почувствуют дуновение ветра, напоенного ароматом сандаловой пасты и других ароматических веществ, умащающих тело Господа Ва̄судевы, и тогда умы их станут трансцендентно чисты.
Нет чувства возвышенней, чем то, которое может испытать человек, которого спас от гибели великий герой, оказавшийся к тому же Верховным Господом. После смерти демонов в конце Кали-юги всю Землю облетит напоенный духовным ароматом ветер, и атмосфера на Земле снова станет удивительно прекрасной и безмятежной.