Вы здесь:
Текст: 44
йе йе — какие бы то ни было; бхӯ-патайах̣ — цари; ра̄джан — о царь Парикшит; бхун̃джате — наслаждаются; бхувам — миром; оджаса̄ — с помощью своей власти; ка̄лена — под влиянием времени; те — они; кр̣та̄х̣ — были превращены; сарве — все; катха̄- ма̄тра̄х̣ — в простые рассказы; катха̄су — в разных исторических повествованиях; ча — и.
Дорогой царь Парикшит, все эти цари пытались наслаждаться властью над Землей, но под влиянием неумолимого времени от них остались только предания.
Слово ра̄джан, «о царь», имеет в этом стихе очень важное значение. Махараджа Парикшит готовился оставить тело и вернуться домой, обратно к Богу, и Шукадева Госвами, его милосердный духовный учитель, постарался уничтожить любые возможные остатки его привязанности к положению царя, показав ему всю ничтожность этого положения. По беспричинной милости духовного учителя человек может подготовиться к возвращению домой, к Богу. Духовный учитель учит, что мы должны перестать цепляться за материальную иллюзию и покинуть царство майи. Хотя Шукадева Госвами очень резко говорит в этой главе об эфемерной славе материального мира, следует понимать, что он проявляет здесь беспричинную милость духовного учителя, который забирает своего преданного ученика в царство Бога, на Вайкунтху.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады ко второй главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Признаки Кали- юги».