Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 12. Век деградации

Глава 4. Четыре вида уничтожения вселенной

Текст: 35

ШБ 12.4.35
нитйада̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇
брахма̄дӣна̄м̇ парантапа
утпатти-пралайа̄в эке
сӯкшма-джн̃а̄х̣ сампрачакшате

Пословный перевод

нитйада̄ — постоянно; сарва-бхӯта̄на̄м — всех сотворенных живых существ; брахма-а̄дӣна̄м — начиная с Господа Брахмы; парам- тапа — о покоритель врагов; утпатти — сотворение; пралайау — и уничтожение; эке — некоторые; сӯкшма-джн̃а̄х̣ — знатоки тонкой природы; сампрачакшате — объявляют.

Перевод

О покоритель врагов, люди, знающие тонкие законы природы, утверждают, что неостановимые процессы сотворения и уничтожения обрекают всех сотворенных живых существ, начиная с Господа Брахмы, на непрерывную череду рождений и смертей.