Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 3. Статус кво

Глава 14. Неурочная беременность Дити

Текст: 46

ШБ 3.14.46
йогаир хемева дурварн̣ам̇
бха̄вайишйанти са̄дхавах̣
нирваира̄дибхир а̄тма̄нам̇
йач-чхӣлам анувартитум

Пословный перевод

йогаих̣ — пройдя процесс очищения; хема — золото; ива — подобно; дурварн̣ам — низкопробное; бха̄вайишйанти — очищается; са̄дхавах̣ — святые личности; нирваира-а̄дибхих̣ — развивая в себе незлобивость и т.д.; а̄тма̄нам — души; йат — чей; ш́ӣлам — нрав; анувартитум — идя по стопам.

Перевод

Идя по его стопам, праведники будут стараться развить в себе качества, которыми обладал он, — миролюбие и незлобивость, подобно тому как низкопробное золото улучшает свои качества в процессе очищения.

Комментарий

Практика йоги, в процессе которой очищается экзистенциальное самосознание человека, основана в первую очередь на принципе обуздания чувств. Не научившись владеть чувствами, невозможно избавиться от враждебности и злобы. Все обусловленные живые существа завидуют друг другу и враждуют между собой, но те, кто достиг освобождения, утрачивают всякую враждебность по отношению к другим. Несмотря на то, что отец Прахлады Махараджи причинял своему сыну бесчисленные страдания, после его смерти Прахлада Махараджа попросил Верховную Личность Бога даровать ему освобождение. Он не стал просить у Господа ничего для себя, вместо этого он молил об освобождении своего отца-атеиста. Прахлада ни словом не упрекнул даже тех, кто по наущению его отца мучил и истязал его.