Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 3. Статус кво

Глава 21. Беседа Ману и Кардамы

Текст: 18

ШБ 3.21.18
на те ’джара̄кша-бхрамир а̄йур эша̄м̇
трайодаш́а̄рам̇ три-ш́атам̇ шашт̣и-парва
шан̣-немй ананта-ччхади йат три-н̣а̄бхи
кара̄ла-срото джагад а̄ччхидйа дха̄ват

Пословный перевод

на — не; те — Твое; аджара — нетленного Брахмана; акша — вокруг оси; бхрамих̣ — вращаясь; а̄йух̣ — продолжительность жизни; эша̄м — преданных; трайодаш́а — тринадцать; арам — спиц; три-ш́атам — триста; шашт̣и — шестьдесят; парва — сочленений; шат̣ — шесть; неми — ободов; ананта — бесчисленное количество; чхади — листьев; йат — которые; три — три; на̄бхи — ступицы; кара̄ла-сротах̣ — с огромной скоростью; джагат — вселенной; а̄ччхидйа — сокращает; дха̄ват — бег.

Перевод

Твое колесо с тремя ступицами вращается вокруг оси нетленного Брахмана. У него тринадцать спиц, триста шестьдесят сочленений и шесть ободов, а на его поверхности выгравировано бесчисленное количество листьев. Хотя движение этого колеса, которое вращается с огромной скоростью, сокращает срок существования всего творения, оно никак не влияет на продолжительность жизни преданных Господа.

Комментарий

Фактор времени не оказывает влияния на продолжительность жизни преданных. В «Бхагавад-гите» сказано, что даже незначительный прогресс в преданном служении ограждает человека от величайшей опасности. Такой опасностью является переселение души из одного тела в другое, и положить конец этому процессу может только преданное служение Господу. В ведических писаниях сказано: харим̇ вина̄ на ср̣тим̇ таранти — без милости Господа невозможно разорвать заколдованный круг рождений и смертей. «Бхагавад-гита» также утверждает, что вырваться из круговорота рождения и смерти и вернуться к Богу может только тот, кто постиг трансцендентную природу Господа и Его деяний, Его явления в материальном мире и ухода из него. Время дробится на секунды, часы, месяцы, годы, периоды, времена года и т.д. Все его составляющие, которые перечислены в данном стихе, определены на основе астрономических расчетов, приведенных в Ведах. Согласно Ведам, год делится на шесть сезонов, которые называют риту. Период времени продолжительностью четыре месяца именуется чатурмасьей. Три периода из четырех месяцев составляют один год. Ведический календарный год состоит из двенадцати или тринадцати месяцев. Тринадцатый месяц, который называют адхи-масой или мала-масой, прибавляется каждый третий год. Однако на продолжительность жизни преданных фактор времени не оказывает никакого влияния. В другом месте «Бхагаватам» говорится, что каждый восход и заход солнца сокращает жизнь всех живых существ, но солнце не властно над жизнью тех, кто занимается преданным служением. В данном стихе время сравнивается с огромным колесом, у которого триста шестьдесят сочленений, шесть ободов, символизирующих времена года, и бесконечное множество листьев — мгновений. Оно вращается вокруг оси вечного бытия, Брахмана.