Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 13. Потомки Дхрувы Махараджи

Текст: 10

ШБ 4.13.10
джад̣а̄ндха-бадхиронматта
мӯка̄кр̣тир атан-матих̣
лакшитах̣ патхи ба̄ла̄на̄м̇
праш́а̄нта̄рчир ива̄налах̣

Пословный перевод

джад̣а — глупый; андха — слепой; бадхира — глухой; унматта — безумный; мӯка — немой; а̄кр̣тих̣ — внешний вид; а-тат — не то; матих̣ — его разум; лакшитах̣ — его видели; патхи — на дороге; ба̄ла̄на̄м — недалекие люди; праш́а̄нта — угасший; арчих̣ — с языками пламени; ива — как; аналах̣ — огонь.

Перевод

Недалеким людям, попадавшимся ему на пути, Уткала казался слабоумным, слепым, глухим и немым безумцем, но их представление о нем не соответствовало истине. В действительности он был подобен невидимому огню, тлеющему под слоем пепла.

Комментарий

Чтобы избежать недоразумений, беспокойств и неприятностей, создаваемых материалистами, великие святые, подобные Джаде Бхарате и Уткале, предпочитают хранить молчание. Поэтому недалекие люди считают их безумцами, глухими или немыми. По сути дела, все чистые преданные стараются не общаться с безбожниками, но с другими преданными они поддерживают дружеские отношения, а невинным людям проповедуют, чтобы наставить их на путь истинный. Вполне естественно, что в мире, где большинство людей являются безбожниками, некоторые великие преданные становятся бхаджанананди. Преданные другой категории, гоштхй-ананди, проповедуют людям, стремясь увеличить число преданных Господа. Однако даже преданные-проповедники стараются избегать тех, кто враждебно относится к духовной практике.