Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 13. Потомки Дхрувы Махараджи

Текст: 38

ШБ 4.13.38
са̄ тат пум̇-саванам̇ ра̄джн̃ӣ
пра̄ш́йа ваи патйур а̄дадхе
гарбхам̇ ка̄ла упа̄вр̣тте
кума̄рам̇ сушуве ’праджа̄

Пословный перевод

са̄ — она; тат — эту пищу; пум-саванам — способствующую рождению ребенка мужского пола; ра̄джн̃ӣ — царица; пра̄ш́йа — вкусив; ваи — действительно; патйух̣ — от супруга; а̄дадхе — зачала; гарбхам — ребенка; ка̄ле — когда время; упа̄вр̣тте — пришло; кума̄рам — сына; сушуве — родила; апраджа̄ — бездетная.

Перевод

Отведав кушанье, которое давало возможность зачать ребенка мужского пола, дотоле бездетная царица забеременела от своего мужа и в назначенный срок родила сына.

Комментарий

Существует десять очистительных обрядов, одним из которых является обряд пум̇-саванам. Во время этого обряда женщина принимает прасад, остатки пищи, предложенной Господу Вишну, чтобы затем, соединившись с мужем, зачать от него ребенка.