алакшайантах̣ — не найдя; падавӣм — ни одного следа; праджа̄патех̣ — царя Анги; хата-удйама̄х̣ — разочарованные; пратйупаср̣тйа — вернувшись; те — эти люди; пурӣм — в город; р̣шӣн — великие мудрецы; самета̄н — собрались; абхивандйа — выразив почтение; са-аш́равах̣ — со слезами на глазах; нйаведайан — поведали; паурава — о Видура; бхартр̣ — царя; виплавам — отсутствие.
Не найдя даже следов царя и осознав всю тщетность своих попыток, разочарованные жители возвратились в столицу, где по причине ухода царя собрались мудрейшие люди страны. Выразив великим мудрецам свое почтение, все, кто принимал участие в поисках, со слезами на глазах сообщили им о том, что нигде не смогли найти своего господина.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к тринадцатой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Потомки Дхрувы Махараджи».