Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 14. История царя Вены

Текст: 30

ШБ 4.14.30
ити те ’сат-кр̣та̄с тена
двиджа̄х̣ пан̣д̣ита-ма̄нина̄
бхагна̄йа̄м̇ бхавйа-йа̄чн̃а̄йа̄м̇
тасмаи видура чукрудхух̣

Пословный перевод

ити — таким образом; те — все мудрецы; асат-кр̣та̄х̣ — оскорбленные; тена — царем; двиджа̄х̣ — брахманы; пан̣д̣ита-ма̄нина̄ — считая себя очень ученым; бхагна̄йа̄м — будучи отвергнутыми; бхавйа — благочестивые; йа̄чн̃а̄йа̄м — просьбы; тасмаи — на него; видура — о Видура; чукрудхух̣ — разгневались.

Перевод

Пусть тебе во всем сопутствует удача, о Видура. Мудрецы, до глубины души оскорбленные этими вызывающими словами, страшно разгневались на глупого царя, который возомнил себя великим знатоком священных писаний.