эшах̣ — он (Шива); ме — мое; ш́ишйата̄м — подчиненное положение; пра̄птах̣ — принял; йат — так как; ме духитух̣ — моей дочери; аграхӣт — он взял; па̄н̣им — руку; випра-агни — брахманов и огня; мукхатах̣ — в присутствии; са̄витрйа̄х̣ — Гаятри; ива — подобной; са̄дхуват — как честный человек.
Перед жертвенным огнем и брахманами он взял в жены мою дочь и тем самым признал мое превосходство над собой. Женившись на моей дочери, которая ни в чем не уступает Гаятри, он старался произвести впечатление честного человека.
Утверждая, что Господь Шива старался произвести впечатление честного человека, Дакша хочет сказать, что Шива поступил непорядочно, так как не оказал ему почтения, которое зять должен оказывать своему тестю.