пиш́ан̇га — желтые; нӣвӣм — одежды; су-ш́рон̣ӣм — красивая талия; ш́йа̄ма̄м — черный; канака — золотой; мекхала̄м — пояс; падбхйа̄м — стопами; кван̣адбхйа̄м — позванивая; чалантӣм — двигаясь; нӯпураих̣ — колокольчиками на ногах; девата̄м — жительница райских планет; ива — как.
У женщины была очень красивая талия и бедра. Она была одета в желтое сари и перепоясана золотым поясом. При ходьбе колокольчики на ее ногах мелодично позванивали, и всем своим обликом она напоминала небожительницу.
В этом стихе описана радость, которую испытывает ум мужчины, увидевшего женщину с высокой грудью, крутыми бедрами, наряженную в красивое сари и надевшую на себя богатые украшения.