Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 25. Описание качеств царя Пуранджаны

Текст: 30

ШБ 4.25.30
йад эша ма̄па̄н̇га-викхан̣д̣итендрийам̇
саврӣд̣а-бха̄ва-смита-вибхрамад-бхрува̄
твайопаср̣шт̣о бхагава̄н мано-бхавах̣
праба̄дхате ’тха̄нугр̣ха̄н̣а ш́обхане

Пословный перевод

йат — поскольку; эшах̣ — это; ма̄ — меня; апа̄н̇га — твоими взглядами; викхан̣д̣ита — возбужденные; индрийам — чьи чувства или ум; са-врӣд̣а — стыдливо; бха̄ва — любовь; смита — улыбаясь; вибхрамат — вводя в заблуждение; бхрува̄ — бровями; твайа̄ — тобой; упаср̣шт̣ах̣ — плененный; бхагава̄н — самый могущественный; манах̣- бхавах̣ — Купидон; праба̄дхате — не дает покоя; атха — поэтому; анугр̣ха̄н̣а — смилуйся; ш́обхане — о прекраснейшая.

Перевод

Когда сегодня ты взглянула на меня, твой взгляд лишил мой ум покоя. Твоя улыбка, стыдливая и в то же время сладострастная, пробуждает во мне могущественного Купидона. Поэтому, о прекраснейшая, я прошу тебя сжалиться надо мной.

Комментарий

Вожделение живет в каждом человеке, поэтому стоит какой-нибудь красавице повести бровями, как мужчина теряет покой и живущий в нем Купидон пронзает стрелой его сердце. Так красивая женщина может в одно мгновение покорить мужчину одним движением своих бровей. Чувства человека, охваченного вожделением, привлекают к себе разнообразные объекты наслаждения (так называемые вишаи): звук, прикосновение, форма, запах и вкус. Одержимый желанием наслаждаться этими объектами чувств мужчина неизбежно оказывается во власти женщины. С этого начинается обусловленная жизнь живого существа. Вести обусловленное существование — значит находиться во власти женщины, и все без исключения живые существа в этом мире находятся под властью либо женщины, либо мужчины. Так живые существа попадают в рабскую зависимость друг от друга и, введенные в заблуждение майей, продолжают влачить обусловленное существование в материальном мире.