Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 4. Сати оставляет тело

Текст: 32

ШБ 4.4.32
теша̄м а̄патата̄м̇ вегам̇
ниш́а̄мйа бхагава̄н бхр̣гух̣
йаджн̃а-гхна-гхнена йаджуша̄
дакшин̣а̄гнау джуха̄ва ха

Пословный перевод

теша̄м — их; а̄патата̄м — которые приблизились; вегам — в порыве; ниш́а̄мйа — увидев; бхагава̄н — обладатель всех богатств; бхр̣гух̣ — Бхригу Муни; йаджн̃а-гхна-гхнена — чтобы убить тех, кто мешает ягье; йаджуша̄ — гимнами из «Яджур-веды»; дакшин̣а-агнау — в жертвенный огонь с южной стороны; джуха̄ва — возлил топленое масло; ха — непременно.

Перевод

Они стремительно окружили Дакшу, но Бхригу Муни, заметив опасность, быстро влил топленое масло в жертвенный огонь с южной стороны и произнес мантру из «Яджур-веды», призывая скорую смерть на голову тех, кто осмелился помешать ходу ягьи.

Комментарий

Описанный здесь случай — один из примеров могущества гимнов Вед, которые могут творить чудеса. В Кали- югу невозможно найти человека, способного правильно произносить мантры, поэтому все жертвоприношения, рекомендованные в Ведах, в Кали-югу запрещены. Единственное жертвоприношение, разрешенное в этот век, — это повторение мантры Харе Кришна, потому что в наше время невозможно собрать средства, необходимые для проведения жертвоприношений, не говоря уже о том, чтобы найти опытных брахманов, которые могут безукоризненно произносить мантры.