Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 5. Творческий импульс

Глава 9. Величие Джады Бхараты

Текст: 20

ШБ 5.9.20
на ва̄ этад вишн̣удатта махад-адбхутам̇ йад асамбхрамах̣ сва- ш́ираш́-чхедана а̄патите ’пи вимукта-деха̄дй-а̄тма-бха̄ва-судр̣д̣ха- хр̣дайа-грантхӣна̄м̇ сарва-саттва-сухр̣д-а̄тмана̄м̇ нирваира̄н̣а̄м̇ са̄кша̄д бхагавата̄нимиша̄ри-вара̄йудхена̄праматтена таис таир бха̄ваих̣ париракшйама̄н̣а̄на̄м̇ тат-па̄да-мӯлам акуташ́чид-бхайам упаср̣та̄на̄м̇ бха̄гавата-парамахам̇са̄на̄м.

Пословный перевод

на — не; ва̄ — или; этат — это; вишн̣у-датта — о Махараджа Парикшит (которого всегда оберегает Господь Вишну); махат — великое; адбхутам — чудо; йат — которое; асамбхрамах̣ — невозмутимость; сва-ш́ирах̣-чхедане — когда отсечение головы; а̄патите — может произойти; апи — даже; вимукта — полностью избавившиеся; деха-а̄ди-а̄тма-бха̄ва — от ложных, телесных представлений о жизни; су-др̣д̣ха — очень прочных и тугих; хр̣дайа-грантхӣна̄м — тех, кто от узлов в сердце; сарва-саттва-сухр̣т-а̄тмана̄м — у людей, которые в душе всегда желают добра всем живым существам; нирваира̄н̣а̄м — тех, которые никого не считают своим врагом; са̄кша̄т — непосредственно; бхагавата̄ — Верховной Личностью Бога; анимиша — неодолимое время; ари-вара — у самого лучшего оружия, Сударшаны-чакры; а̄йудхена — Им, обладателем оружия; апраматтена — никогда не впадающим в беспокойство; таих̣ таих̣ — какими-либо из этих; бха̄ваих̣ — проявлениями Верховной Личности Бога; париракшйама̄н̣а̄на̄м — у тех, кто защищен; тат-па̄да-мӯлам — лотосных стоп Верховной Личности Бога; акуташ́чит — неоткуда; бхайам — страх; упаср̣та̄на̄м — у тех, кто укрылся под сенью; бха̄гавата — у преданных Господа; парама-хам̇са̄на̄м — у самых возвышенных из освобожденных душ.

Перевод

Шукадева Госвами сказал Махарадже Парикшиту: О Вишнудат та, тот, кто уже понял, что душа не имеет с телом ничего общего, и разрубил тугой узел в сердце, кто заботится о благе всех живых существ и даже в мыслях никому не причиняет вреда, всегда находится под покровительством Верховного Господа. Чтобы защищать Своих преданных и убивать демонов, Господь держит наготове Свой диск [Сударшану-чакру], а также проявляется в образе всемогущего времени. Что бы ни случилось, преданные всегда ищут прибежища под сенью лотосных стоп Господа и потому остаются невозмутимыми, даже когда им грозят отрубить голову. В этом нет ничего удивительного.

Комментарий

Чистый преданный Верховной Личности Бога обладает замечательными качествами, и некоторые из них перечислены в этом стихе. Прежде всего, преданный твердо знает, что он — душа. Он никогда не отождествляет себя с телом, так как уверен, что вечная душа отлична от тела. Поэтому преданный ничего не боится. Даже если его жизнь в опасности, он не испытывает страха. Кто-то может относиться к нему враждебно, но он никого не считает своим врагом. Таков настоящий преданный. Преданные во всем уповают на Верховного Господа, и Господь всегда, при любых обстоятельствах, готов прийти к ним на помощь.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе Пятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Величие Джады Бхараты».