Вы здесь:
Песнь 8. Сворачивание космического проявления
Глава 2. Слон Гаджендра попадает в беду
Текст: 2-3
та̄вата̄ — настолько; вистр̣тах̣ — протянувшаяся (в длину и ширину на десять тысяч йоджан); парйак — кругом; трибхих̣ — с тремя; ш́р̣н̇гаих̣ — вершинами; пайах̣-нидхим — в океан молока (как остров); диш́ах̣ — по всем направлениям; кхам — небо; рочайан — радующая; а̄сте — находится; раупйа — серебряной; айаса — железной; хиран̣майаих̣ — и золотой; анйаих̣ — с другими (вершинами); ча — и; какубхах̣ — пространства; сарва̄х̣ — все; ратна — драгоценными камнями; дха̄ту — полезными минералами; вичитритаих̣ — украшенными; на̄на̄ — с множеством; друма-лата̄ — деревьев и лиан; гулмаих̣ — с кустарниками; ниргхошаих̣ — с звуками; нирджхара — водопадов; амбхаса̄м — вод.
Эта гора имеет равную длину и ширину [сто тридцать тысяч километров]. Три ее главные вершины — железная, серебряная и золотая — украшают собой небо и стороны света. Есть у нее и другие вершины, богатые драгоценными камнями и минералами. Склоны ее поросли деревьями, увитыми лианами, и кустарником, а шум ее водопадов ласкает слух. Так, возвышаясь над молочным океаном, эта гора приумножает красоту мира.