Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Глава 5. Полубоги просят у Господа защиты

Текст: 17-18

ШБ 8.5.17-18
ниш́а̄мйаитат сура-ган̣а̄
махендра-варун̣а̄дайах̣
на̄дхйагаччхан свайам̇ мантраир
мантрайанто виниш́читам
тато брахма-сабха̄м̇ джагмур
мерор мӯрдхани сарваш́ах̣
сарвам̇ виджн̃а̄пайа̄м̇ чакрух̣
пран̣ата̄х̣ парамешт̣хине

Пословный перевод

ниш́а̄мйа — услышав; этат — это; сура-ган̣а̄х̣ — все полубоги; маха̄-индра — царь Индра; варун̣а-а̄дайах̣ — Варуна и другие (полубоги); на — не; адхйагаччхан — пришли; свайам — самостоятельно; мантраих̣ — обсуждениями; мантрайантах̣ — обсуждающие; виниш́читам — окончательному решению; татах̣ — тогда; брахма- сабха̄м — в собрание, возглавляемое Господом Брахмой; джагмух̣ — пошли; мерох̣ — горы Сумеру; мӯрдхани — на вершине; сарваш́ах̣ — все вместе; сарвам — все; виджн̃а̄пайа̄м чакрух̣ — поведали; пран̣ата̄х̣ — склонившиеся; парамешт̣хине — Господу Брахме.

Перевод

Господь Индра, Варуна и другие полубоги, увидев в каком положении они оказались, стали советоваться между собой, чтобы найти какой-то выход, но так его и не нашли. Тогда все вместе они направились к вершине горы Сумеру. Там, в собрании Господа Брахмы, полубоги склонились к стопам творца вселенной и поведали ему обо всем, что произошло.