Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Глава 8. Пахтанье Молочного океана

Текст: 10

ШБ 8.8.10
тасйа̄ а̄санам а̄нинйе
махендро махад-адбхутам
мӯртиматйах̣ сарич-чхрешт̣ха̄
хема-кумбхаир джалам̇ ш́учи

Пословный перевод

тасйа̄х̣ — ее; а̄санам — трон; а̄нинйе — принес; маха̄-индрах̣ — Индра, царь небес; махат — славный; адбхутам — удивительный; мӯрти-матйах̣ — обладающие обликом; сарит-ш́решт̣ха̄х̣ — лучшие из священных водоемов; хема — золотыми; кумбхаих̣ — с кувшинами; джалам — воду; ш́учи — чистую.

Перевод

Царь небес Индра усадил богиню процветания на достойное место. Священные реки, такие как Ганга и Ямуна, приняли человеческий облик и поднесли богине процветания, Лакшми, свои чистые воды в золотых кувшинах.