Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 9. Освобождение

Глава 2. Потомки сыновей Ману

Текст: 28

ШБ 9.2.28
ама̄дйад индрах̣ сомена
дакшин̣а̄бхир двиджа̄тайах̣
марутах̣ паривешт̣а̄ро
виш́ведева̄х̣ сабха̄-садах̣

Пословный перевод

ама̄дйат — опьянел; индрах̣ — Господь Индра, царь небес; сомена — хмельной сома-расой, которую он пил; дакшин̣а̄бхих̣ — достойными подношениями; двиджа̄тайах̣ — брахманы; марутах̣ — ветры; паривешт̣а̄рах̣ — предлагающие пищу; виш́ведева̄х̣ — полубоги вселенной; сабха̄-садах̣ — члены собрания.

Перевод

Во время этой ягьи царь Индра опьянел от изобилия сома-расы. Все брахманы получили богатое вознаграждение и остались довольны. Полубогам, управляющим ветрами, были поднесены изысканные яства, а Вишведевы почтили ягью своим присутствием.

Комментарий

Ягья, совершенная Маруттой, удовлетворила всех, особенно брахманов и кшатриев. Брахманы, которые выступали в роли жрецов, были заинтересованы в вознаграждении, а кшатриям нужна была сома-раса. Все получили то, чего желали.