Вы здесь:
Текст: 9
там — его (Пришадхру); ш́аш́а̄па — проклял; кула-а̄ча̄рйах̣ — священник его семьи (Васиштха); кр̣та-а̄гасам — совершившего великий грех (убиение коровы); ака̄матах̣ — не желающий; на — не; кшатра-бандхух̣ — член кшатрийской семьи; ш́ӯдрах̣ твам — ты (поступил как) шудра; карман̣а̄ — поступком (его следствием); бхавита̄ — станешь (шудрой); амуна̄ — этим (убиением коровы).
Пришадхра совершил грех ненамеренно, но жрец его рода Васиштха проклял его со словами: «За то что ты убил корову, в следующей жизни ты родишься не кшатрием, а шудрой».
Судя по этому случаю, Васиштха не был свободен от влияния тамо-гуны, гуны невежества. Как семейный жрец и духовный учитель Пришадхры, Васиштха должен был снисходительно отнестись к случившемуся. Но он проклял Пришадхру и обрек его на жизнь в теле шудры. Обязанность семейного гуру — не проклинать ученика, а назначить ему покаяние, которое смягчит совершенный грех. Васиштха, однако, поступил прямо противоположным образом. Поэтому Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит, что Васиштха был дурмати — не слишком умным человеком.