ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; атха — тогда; амбарӣшах̣ — царь Амбариша; танайешу — между сыновьями; ра̄джйам — царство; сама̄на-ш́ӣлешу — среди тех, кто в достоинствах не уступал отцу; виср̣джйа — разделив; дхӣрах̣ — Махараджа Амбариша, непревзойденный в своей учености; ванам — в лес; вивеш́а — вошел; а̄тмани — на Верховном Господе; ва̄судеве — на Господе Кришне (Ва̄судеве); манах̣ — ум; дадхат — сосредоточивающий; дхваста — побеждено; гун̣а-права̄хах̣ — волнение материальных гун.
Шри Шукадева Госвами продолжал: После этого случая Махараджа Амбариша, ставший очень возвышенным преданным, не захотел больше заниматься мирскими делами и потому оставил семейную жизнь. Он разделил свое имущество между сыновьями, не уступавшими в достоинствах отцу, а сам принял ванапрастху и ушел в лес, чтобы целиком сосредоточить ум на Господе Ва̄судеве.
Будучи чистым преданным, Махараджа Амбариша при любых обстоятельствах был освобожденной душой, ибо, как утверждает Шрила Рупа Госвами, преданный всегда освобожден.
В «Бхакти-расамрита-синдху» Шрила Рупа Госвами говорит, что человек, который имеет одно желание — служить Господу, уже освобожден, независимо от того, какое положение он занимает. Это, несомненно, относится и к Махарадже Амбарише, но, как идеальный царь, он принял ванапрастху и оставил семейную жизнь. Очень важно по достижении определенного возраста освободиться от бремени семейных дел и полностью сосредоточиться на лотосных стопах Ва̄судевы. Именно поэтому Махараджа Амбариша разделил свое царство между сыновьями и удалился в лес, оставив семью.