Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 9. Освобождение

Глава 9. Потомки Амшумана

Текст: 4

ШБ 9.9.4
ко ’пи дха̄райита̄ вегам̇
патантйа̄ ме махӣ-тале
анйатха̄ бхӯ-талам̇ бхиттва̄
нр̣па йа̄сйе раса̄талам

Пословный перевод

ках̣ — кто; апи — поистине; дха̄райита̄ — тот, кто способен выдержать; вегам — напор (волн); патантйа̄х̣ — падающих; ме — моих; махӣ-тале — на поверхность Земли; анйатха̄ — иначе; бхӯ-талам — земную поверхность; бхиттва̄ — пробив; нр̣па — о царь; йа̄сйе — уйду; раса̄талам — на Паталу (в низшие области вселенной).

Перевод

Мать-Ганга сказала: Когда я буду падать с небес на поверхность Земли, поток воды будет неимоверно силен. Кто сможет удержать такой напор? Если Земля не выдержит, я пробью ее и упаду на Расаталу — в ту часть вселенной, что именуется Паталой.