Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 111 ------

Бхакти Викаша Свами - Рамайана - Страница 111

Хануман сказал: «Я - посланник Рамы. Он послал меня узнать о Твоем благополучии. Также Он просил сообщить Тебе, что скоро Он возвращается в Айодхью».

Услышав радостную весть, Бхарата просиял от счастья. Затем, исполнившись трансцендентных эмоций, Он лишился чувств и рухнул на землю. Придя в Себя, Он поднялся и крепко обнял Ханумана. Омыв Ханумана потоками слез, Бхарата молвил: «В награду за то, что ты принес Мне эту добрую весть, Я подарю тебе сто тысяч коров, сто деревень и шестнадцать непорочных девиц. А теперь, прошу тебя, подробно расскажи Мне о жизни Рамы в изгнании».

Когда Хануман закончил свой рассказ, Бхарата воскликнул: «Наконец-то Мое заветное желание исполнилось!»

Затем Бхарата приказал Шатругхне приготовить все необходимое для приема Рамы. Вскоре в Нандиграм верхом на слонах прибыли Сумантра и другие министры. Каушалья, Сумитра и Кайкейи прибыли на паланкинах. Тем временем архитекторы быстро построили между Нандиграмом и Айодхьей новую дорогу.

Когда все было готово, Бхарата взял сандалии Рамы, белый царский зонт и опахала и в сопровождении брахманов вышел из хижины под звуки раковин и барабанов.

Новость о возвращении Рамы распространилась со стремительной скоростью. Почти все жители Айодхьи пришли в Нандиграм, чтобы увидеть Его. Бхарата шел в сопровождении министров, жрецов, почетных горожан, музыкантов, игравших на музыкальных инструментах, и брахманов, декламировавших ведические гимны. За ними следовали колесницы, запряженные чудесными конями. Конская упряжь была золотой, а сами колесницы были убраны флагами с золотой вышивкой. В процессии шли воины, облаченные в золотые доспехи, слуги, несущие бетель, и очаровательные блудницы. Многочисленные слуги несли зонты, опахала, драгоценности и различные дары.

Поскольку Рама все не появлялся, Бхарата сказал Хануману: «Надеюсь, ты не подшутил надо Мной».

Хануман указал вперед, где с земли поднимались клубы пыли. Это приближались обезьяны. Вдруг где-то вдалеке раздался рев. Заметив в небе колесницу Пушпака, Хануман воскликнул: «Это Шри Рама!»

Заметив колесницу, походившую на полную луну, люди радостно закричали. Все почтительно спешились. Между тем Бхарата стал издали поклоняться Раме.

Сложив ладони, Он возносил молитвы, предлагал Раме воду и другие предметы поклонения. Наконец, увидев сияющего Раму, восседающего на колеснице, Бхарата почтительно поклонился.

Когда воздушный корабль приземлился, Бхарата бросился вперед, чтобы поприветствовать старшего брата. Рама тут же встал и обнял Бхарату. Испытывая трансцендентное блаженство, Бхарата с глазами, полными слез, пал к стопам Господа Рамачандры.

Рама увидел, что Бхарата истощен. Он узнал, что в Его отсутствие Бхарата питался ячменем, отваренным в коровьей моче, носил спутанные волосы, спал на подстилке из травы куша и облачался в одежды из древесной коры. Это сильно огорчило всемилостивого Раму. После этого Бхарата поприветствовал Лакшмана и Ситу. Затем, обняв Сугриву, Он сказал: «Хотя Нас четверо, ты стал нашим пятым братом».

Тем временем Рама подошел к Своей матери, Каушалье, и с любовью коснулся ее стоп. Потом Он выразил почтение Сумитре, Кайкейи и Васиштхе. Все горожане, молитвенно сложив ладони, приблизились к Господу, чтобы поприветствовать Его. В сопровождении Ситы и Лакшмана, Рама выразил почтение ученым брахманам и старшим членам семьи. Все жители Айодхьи склонились перед Господом. Радуясь возвращению своего правителя, горожане подносили Ему цветочные гирлянды и, размахивая одеждой, танцевали от счастья.

Затем Бхарата подошел к Раме, держа в руках Его деревянные сандалии. Надев их Ему на стопы, Бхарата молвил: «Прими царство, о котором Я заботился в Твое отсутствие. По Твоей милости Айодхья процветает. Казна, запасы и армия увеличились в десять раз. Я исполнил Свой долг и теперь передаю бразды правления Тебе». Произнеся эти слова, Бхарата встал со сложенными ладонями и глазами, полными слез. Господь Рамачандра крепко обнял Его и омыл слезами.

После этого Рама повелел колеснице Пушпака возвращаться к своему хозяину, хранителю сокровищ, Кувере. Поднявшись в небо, колесница полетела на север. Затем Рама сел у стоп Своего духовного учителя, Васиштхи. «Дорогой брат, - сказал Ему Бхарата, - прошу Тебя, скорее займи царский трон, пройдя обряд коронации. Ты должен жить в роскоши, как подобает монарху».

Айодхья встречала Господа Рамачандру пышным празднеством. На дороге Его приветствовали знатные царевичи, которые осыпали Его благоуханными цветами. Между тем Господь Брахма и другие полубоги воспевали Его деяния.

По указанию семейного жреца, Васиштхи, Раму обрили наголо. Приняв омовение, Рамачандра облачился в царские одежды. Затем на Него надели гирлянды и украшения. Трое жен Махараджа Дашаратхи подобным образом украсили Ситу. Нарядили и жен обезьян.

По приказу Шатругхны Сумантра предстал перед Рамой на пышно украшенной колеснице. Рама величественно взошел на нее. Бхарата взял в руки вожжи, а Шатругхна - белый царский зонт. Рядом с Рамой стояли Лакшман и Вибхишана. Они обмахивали Его веером и опахалом. Парившие в небе полубоги и риши прославляли Раму, вознося изысканные молитвы.

В сопровождении огромной процессии Рама отправился в Айодхью. Принявшие человеческий облик обезьяны следовали за Ним верхом на слонах. Войдя в столицу, Рама увидел, что все горожане вышли из домов, чтобы приветствовать Его. Мужчины и женщины, дети и старики смотрели на Раму, не отрывая глаз. Размахивая одеждой и радостно прыгая, они кричали: «Наш царевич вернулся! Слава Раме, защитнику Своих преданных!»

Звучала музыка и ведические гимны. Рама окинул Своих подданных любящим взглядом. Поприветствовав министров, Он сообщил