Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 8 ------

Гоур Говинда Свами - Нитьянанда Океан божественной любви - Страница 8

ГОСПОДА НИТЬЯНАНДЫ

йасйамшамшах паратмакхиланам

пошта вишнур бхати дугдхабдхи-шайи

кшауни-бхарта йат-кала со `пй анантас

там шри-нитйананда-рамам прападйе

«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.11

«Я с благоговением кланяюсь стопам Шри Нитьянанды Рамы, чье вторичное проявление есть Вишну, возлежащий на океане молока. Этот Кширодакашайи Вишну — Сверхдуша, которая пребывает в сердцах всех живых существ и поддерживает все вселенные. Шеша Нага есть Его следующее проявление».

Пришелец из Двапара-юги

Детские игры Нитьянанды (бала-лила) проходили в деревне Экачакра-грама, что неподалеку от Навадвипы. Его отца звали Хадай Оджха, а мать — Падмавати. У Нитая был младший брат, Банка-Райя, с которым Он любил розыгрывать кршина-лилы и рама-лилы. «Банка» означает трибханга-лалита, «изогнутый в трех местах», а «Райя» — это Радхарани. Таким образом, Банка-Райя значит «единение Шьямасундары и Радхарани», то есть Гаура.

Однажды братья отправились в гости к отцу Своего дяди по материнской линии, в деревню Маюрешвара. Жители деревни предупредили мальчиков, что в ближайшем лесу прячется огромная ядовитая кобра, которая проглатывает каждого, кто входит в ее владения. Но братья не стали слушать старших и бесстрашно направились в джунгли.

Кобра жила под деревом тамал. Услышав шаги, она с шипением выползла из своего укрытия и раскрыла капюшон. Однако это ничуть не испугало Нитьянанду, который смело приказал чудовищу: «Эй! Стой! Ты кто такая? Ты почему досаждаешь ни в чем не повинным живым существам?» Нитьянанда Праб-ху есть Сам Нагараджа Ананта — повелитель змей. Поэтому кобра подчинилась Ему и рассказала свою историю, которая началась в Двапара-югу.

31

НИТЬЯНАНДА

История змеи. Пандавы в Экачакре

Дурьодхана, старший сын царя Дхритараштры, был завистлив и коварен. Ему удалось заманить братьев Пандавов и их мать Кунти в дом, построенный из шеллака* чтобы заживо сжечь их. Но Кришна защитил Своих преданных (кришна-ракшати). Они успели покинуть опасное жилище живыми и невредимыми.

Пандавы были кшатриями, но, проиграв царство, по договору должны были инкогнито скитаться по стране и потому приняли облик брахманов. Во время своих странствий они пришли в Экачакру и остановились в доме бедного брахмана по имени Ведашрава.**

Ведашрава не был богат, но отдал половину своего скромного жилища в распоряжение Пандавов. В другой половине ютились он и вся его семья: жена, сын и дочь. Каждый день хозяин выходил на улицу собирать подаяние, но семья по-прежнему бедствовала.

В это время на деревню стали нападать демоны. Они пожирали людей и домашний скот. Среди них был Бакасура (не путать с демоном, убитым Кришной во Вриндаване). Жители панически боялись неожиданных набегов Бакасуры и, в конце концов, заключили с ним договор, согласно которому каждый день они добровольно отдавали одного человека вместе с другой пищей на съедение людоеду, и тот, в свою очередь, обещал их не беспокоить. В деревне было столько людей, что каждая семья должна была отдавать страшную дань лишь раз во много лет. По утрам на главной площади под бой барабанов деревенский глашатай объявлял, чей черед сегодня кормить Бакасуру. Когда Пандавы жили в Экачакре, четверо из братьев каждый день выходили собирать бхикшу (подаяние), как и полагается

* Легковоспламеняющееся дерево.

** В «Махабхарате» упоминается, что поначалу Пандавы жили в местечке рядом с Экачакрой, которое ныне носит название Пандава-тала. Там они встретились с Вьясадевой, который посоветовал им поселиться в Экачакре у Ве-дашравы.

32

ДЕТСКИЕ ИГРЫ ГОСПОДА НИТЬЯНАНДЫ

брахманам, а пятый оставался дома с матерью Кунти. Как-то раз настал черед Бхиме охранять Кунти. Неожиданно у дверей дома появился глашатай и возвестил: «Завтра Ведашрава-брйл:-ман должен накормить демона Бакасуру!» Услышав страшную весть, брахман и его жена обеспокоились: дом пуст, чем же накормить демона? Ведашрава собрал всю свою бхикшу, а его жена попросила немного пищи в доме своего отца. Но кого послать на смерть? Брахман сказал: «Я пойду к Бакасуре!» Но его десятилетний сын Видьядхара запротестовал: «Нет-нет! Я отправлюсь туда!» От этих слов все залились слезами. Услышав громкий плач, Кунти решила узнать, что случилось. Хозяева рассказали о своей беде. Кунти стала успокаивать их: «Нельзя отправлять единственного сына на верную смерть. У меня пятеро сыновей, и я пошлю Бхиму к Бакасуре, — она, несомненно, знала, что Бхима без труда справится с любым демоном. — Вы помогли нам в трудный час, теперь мы поможем вам».

Кунти обратилась к Бхиме: «Наши хозяева попали в беду. Их сын собирается на смерть, к демону Бакасуре. Мы не можем допустить этого. Вместо него пойдешь ты. Так мы отплатим добром за добро». Бхима с радостью согласился отправиться на опасную встречу.

Смерть демона Бакасуры

Для Бакасуры собрали гору еды: 167 936 килограммов вареного риса, пирог, который еле уместился на телеге, пару буйволов, которых запрягли в телегу, и, наконец, на телегу взобрался Бхима. Он радостно потирал руки, видя такое изобилие. Бхима думал: «Ну, наконец-то я как следует поем! Сначала опустошу повозку, а потом расправлюсь с демоном!» Взгромоздившись на телегу, он отправился в путь, уплетая за обе щеки пирог и временами выкрикивая: «Эй, душта-ракшад. Выходи, глупый демон! Покажись!»

Услышав такие непочтительные речи, Бакасура выскочил на дорогу и увидел, что кто-то бесцеремонно поедает предназначенный ему обед, выкрикивая при этом его имя. Рассвирепев, он

33

НИТЬЯНАНДЛ

вырвал с корнем несколько огромных

Навигация:

Страница 10
Страница 9
-- Страница 8 --
Страница 7
Страница 6