раса-синдху-сарам
О, когда же передо мной проявится сияющий лик Шри Радхи, который, словно нектарный океан, каждое мгновение наполняется волнами величайшей сладости, очарования, красоты и удивительных игр?
ТЕКСТ 8
йат-кинкарйщу банушах кхалу каку-ванй нитйам парасйа пурушасйа шикханда-маулех тасйахкада раса-нидхер врщабхану-джайас тат -кели -кунджа -бхаванангана -марджанй сйам
Когда же я смогу подметать лесную рощу игр дочери царя Вриша- бхану, где в окружении множества юных служанок юноша, укра
шенный короной из павлиньих перьев, возносит молитвы Шри Радхике, океану сладчайшего нектара?
ТЕКСТ 9
врнданы сарва-махатам апахайа дурад врндатавйм анусара пранайена четах cam -тйранй -крта -су-бхава -судха -расаугхам радхабхидханам иха дивйа-нидханам асти
О ум! Пожалуйста, отвергни все соблазны этого мира и с любовью устремись в лес Вриндавана, к тому божественному сокровищу, именуемому Шри Радха, которая избавляет от материальных страданий и погружает в потоки трансцендентного нектара!
ТЕКСТ 10
кенапи нагара-варена паде нипатйа сампрартхитаика -парирамбха -расотсавййах са-бхру-вибхангам ати-ранга-нидхех када те шрй-радхике нахи-нахйти-гирах шрноми
О Шри Радхика! О океан сладостных игр! Когда же я вновь увижу Тебя, нахмурившую Свои лукообразные брови, и услышу, как Ты притворно отказываешь лучшему из любовников: «Нет! Нет!», который падает к Твоим стопам с мольбою о наслаждении нектарным праздником лишь одного объятия?
ТЕКСТ И
йат -пада -пад.ча -накха -чандра-мани -ччхатайа виспхурджитам ким апи гопа-вадхушв одарит пурнанурага -раса -с агара -сара -муртих ей радхика майи кадапи крпам кароту
Когда же будет милостива ко мне Шри Радхика, воплощение нек- тарного океана совершенной любви, чьи ноготки с лотосных стоп сияют словно драгоценные лунные камни, затмевая сияние всех девушек Враджа?
ТЕКСТ 12
уджджрмбхамана -раса -вари -нидхес тарангаир ангаир ива пранайа-лола-вилочанайах тасйах када ну бхавита майи пунйа-дрщтир врндатавй-нава-никунджа-грхадхидевйах
Когда же Богиня вечно цветущих лесных рощ Вриндавана бросит на меня подобный волнам в океане нектара благоприятный взгляд Своих подвижных лотосных глаз, исполненных милости и любви?
ТЕКСТ 13
врндаванешвари таваива падаравиндам премймртаика -макаранда -расаугха -пурнам хрдй арпитам мадху-патех смара-тарам уграм нирвапайет парама-илйталам ашрайами
О царица Вриндавана, я принимаю прибежище под сенью Твоих несущих приятную прохладу и медовый нектар чистой любви лотосных стоп, которые Господь Мадхупати прижимает к Своему сердцу, гася пылающее пламя любовных желаний, сжигающих Его.
ТЕКСТ 14
рйдха -карйвачита -паллава -валарйке радха -паданка -виласан -мадхура -стхалйке радха -йашо -мукхара -матта -кхагйвалйке радха-вихара-випине-раматам мано ме
Пусть же мой ум найдет счастье в лесу игр Шри Радхи, где к цветущим лианам прикасались ладони Радхи, где земля украшена отпечатками сладостных стоп Шри Радхи и где птицы в трансцендентном безумии воспевают Ее славу!
ТЕКСТ 15
крщнамритам сала вигадхум итйритахам тават сахашва раджанй сакхи йавад эти иттхам вихаейа врщабхану-сутаха лапейе манам када расада-кели-кадамба-джйтам
Я скажу дочери царя Вришабхану: «Пора идти омываться в темном нектаре (общения с Кришной)». Улыбаясь, Она шутливо ответит: «О сакхи, нам нужно дождаться наступления ночи». Когда же эти нектарные игры, проходящие в кадамбовой роще, проявятся в моем сердце?
ТЕКСТ 16
падангули-нихита-дрщтим апатра-пищнум дурад удйкшйа расикендра-мукхенду-бимбам вйкще чалат-пада-гатим чаршпабхирамам джханкара-нупураватйм бата кархирадхам
Когда же я увижу Радху, задумчиво устремившую взгляд на пальчики Своих ног, которая, завидев издалека луноподобный лик Ра- сикендры, лучшего из наслаждающихся нектаром, бежит к Нему, звеня ножными колокольчиками и браслетами?
ТЕКСТ 17
уджджагарам расика -нагара -санга -рангаих кунджодаре кртаватй ну муда раджанйам су-снапита хи мадхунаива су-бходжита твам радхе када свапшии мат-кара-лалшпангхрих
О Радха, насладившись ночными играми со Своим очаровательным возлюбленным в лесной роще, Ты омоешься, позавтракаешь и усталая ляжешь спать. Когда же мне улыбнется удача массировать Твои нежные стопы во время Твоего мирного сна?
ТЕКСТ 18
ваидагдхйа-синдхур анурага-расаика-синдхур ватсалйа-синдхур ати-сандра-крпаика-синдхух лаванйа-синдхур амрта-ччхави-рупа-синдхух шрй-радхика спхурати ме хрди кели-синдхух
Пусть в моем сердце проявится Шри Радхика, которая подобна океану искусности, океану вечно обновляющейся спонтанной любви, океану материнской нежности, океану величайшей милости, океану красоты, нектарному океану сияющего великолепия и океану трансцендентных игр!
ТЕКСТ 19
dpiumeauea чампака-латева чаматкртанги вену-дхваним ква ча нишамйа ча вибхаланги ей шйамасундара-гунаир анугййаманаих прйта парищваджату мам врщабхану-путрй
Пусть же дочь царя Вришабхану, которая, заслышав звуки флейты Кришны, наполняется изумлением, а при виде Кришны сильно смущается и становится подобно неподвижной лиане дивных цветов чампака, обнимет меня, довольная тем, как я воспеваю трансцендентные славу и качества Шьямасундары.
ТЕКСТ 20
шрй -радхике сурата -ранги -нитамба -бхаге канчй -калапа -калахамса -каланулапаих манджйра -синджита -мадхуврата -гунджитангри - панкерухаих шиишрайа сва-раса-ччхатабхих
О Шри Радхика, танцующая на арене любовных игр, украшенная драгоценным поясом с колокольчиками, звенящими, словно воркующие лебеди, и сладкозвучными ножными браслетами, поющими, словно жужжащие пчелы! Пожалуйста, охлади меня нектаром Своего лучезарного сияния.
ТЕКСТ 21
шрй-радхике сура-тарангини дивйа-кели- каллала -малины ласад-ваданаравинде шйамамртамбунндхи-сангама-тйвра-вегинй йварта-набхи-ручире мама саннидхехи
О Шри Радхика! О небесная Ганга! О река божественных развлечений! О девушка с ликом, прекрасным, как распустившийся лотос! Ты подобна Ганге, стремительно несущейся к океану нектара Гос
пода Шьямы! О Богиня, чей пупок подобен чудному водовороту в потоках нектара! Пожалуйста, позволь мне приблизиться к Тебе.
ТЕКСТ 22
cam -према -синдху-макаранда -расаугха -дхара - саран аджасрам абхитах сравад-ашритешу шрй-радхике тава када чаранаравиндам говинда -джйвана-дханам ишрасй вахами
О Шри Радхика! Когда же Ты возложишь мне на голову лотосы Своих очаровательных стоп, что подобны океану вечной спонтанной любви и источнику нектара, дарующему преданным надежное прибежище, и которые есть драгоценное сокровище жизни Говинды?
ТЕКСТ 23
санкета-кунджам ану кунджара-манда-гйминй адайа дивйа-мрду-чандана-гандха-мйлйам твйм кама-кели-рабхасена када чалантйм радхе `путами надавим упадаршайантй
О Радха! Когда Ты, охваченная