Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 541 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 541

их умы? Ничего подобного. Позволив себе добавить к словам милита и дхрита-мауна отрицательный префикс а-, получаем следующее: те ’йата-читта/ хантамилита-дришо ’дхрита-маунах. То есть птицы не могут совладать с умом (айата-читтах), не могут закрыть глаза (амилита-дришах) и не могут хранить молчание (адхрита-маунах). Медитация на Кришну произвела такие экстатические преобразования в их уме, что птицы не смогли сохранять мысленное равновесие. Не способные видеть Его, они пришли в такое волнение, что не смогли даже закрыть глаза, которые вдруг утратили естественную способность моргать. Кроме того, птицы устроили такую громкую санкиртану имен Кришны, что не приходилось и говорить о каком бы то ни было спокойствии – от него не осталось и следа.

Можно иначе понять внутреннее состояние птиц. Поклоняясь Кришне в медитации, они достигли той стадии экстаза, которая сопровождается потерей сознания (мурччха). Их умы погрузились в забытье, и птицы просто закрыли глаза и замолчали. Иначе говоря, гопи, которая произносит данный стих, хочет показать, что, хотя эти птицы принадлежат к другому виду жизни и обитают в небе, хотя они мужского пола и хотя собираются на отдаленном озере, где предаются разнообразным наслаждениям, звуки флейты неодолимо влекут их в общество Кришны. Сосредоточенность ума на Кришне пробудила в сердцах птиц трансцендентную прему, которая лишила их обычного спокойствия и задумчивости, всячески взбудоражила сознание и ввергла в полное замешательство. Что уж тогда говорить о состоянии гопи, которые не имеют в жизни иной цели, кроме служения Кришне? Они также сильно страдают, только постоянно и куда более мучительно.

ТЕКСТ 115

прайо батамба мунайо вихага ване ‘смин

кришнекшитам тад-удитам кала-вену-гитам

арухйа йе друма-бхуджан ручира-правалан

шринванти милита-дришо вигатанйа-вачах

прайах – почти; бата – несомненно; амба – о матушка; мунайах – великие мудрецы; вихагах – птицы; ване – в лесу; асмин – в этом; кришна-икшитам – ради того, чтобы увидеть Кришну; тат-удитам – ради исполняемой Им; кала – невнятной, однако сладостной; вену-гитам – песни флейты; арухйа – поднявшись; йе – которые; друма-бхуджан – на ветви деревьев; ручира-правалан – выпустившие множество побегов и обвитые прекрасными лианами; шринванти – слушают; милита-дришах – те, чьи глаза закрыты; вигата-анйа-вачах – не слышащие иных звуков.

О матушка, стремясь увидеть Кришну, все птицы уселись на прекрасных ветвях деревьев. Прикрыв глаза и перестав щебетать, они слушают сладкие мелодии Его флейты, отрешившись от всех других звуков. Несомненно, эти птицы находятся на том же уровне, что и великие мудрецы.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих (Бхаг., 10.21.14) пропела еще одна гопи, очарованная звуками флейты Кришны. Эти слова обращены к матушке Яшоде или, возможно, к подруге. Здесь прославляются птицы, которым повезло еще больше, чем водоплавающим, – те, что живут на деревьях, дающих тень для Кришны, когда тот бродит по лесу Вриндавана. Все птицы во Вриндаване, вне всякого сомнения, должны считаться великими мудрецами. Мудрецов, как на то указывает слово прайах (в значении «многие»), во Вриндаване не так много, зато много птиц. Эти птицы могут слушать сладостную песнь флейты Кришны, на которой Господь играет для удовольствия коров, пастухов и пастушек Шри Вриндавана. Когда Кришна далеко, птицы не могут расслышать эти звуки отчетливо, однако все равно живо реагируют на них.

Этот звук награждает их способностью видеть Кришну (кришнасйа икшитам), а также становится причиной того, что Кришна видит их (кришнена икшитам), ибо побуждает птиц взлететь на вершины деревьев. Песнь флейты также можно назвать кришнекшитам («та, которую видит Кришна»), в том смысле, что только Он способен постичь столь прекрасную музыку. Она является порождением Кришны (кришнасйа удитам), и можно предположить, что благодаря звуку флейты птицы получают возможность воспринять Господа через слух. Слушание для них – это еще один способ увидеть Кришну, которого трудно разглядеть сквозь густую листву.

Хотя обильная молодая поросль на ветвях мешает птицам видеть Кришну, она же побуждает Кришну подходить к деревьям, чтобы собрать свежих листьев, плодов и цветов. Тогда птицы бросают свое обычное занятие – поиски пропитания, – и взлетают на верхушки деревьев, где листья и ветви не загораживают им зрение и не мешают смотреть на Кришну.

Сидя на верхушках деревьев с закрытыми глазами, погруженные в медитацию, птицы выглядят как великие мудрецы. Мудрецы, желающие вручить себя Кришне, рассаживаются на разные ветви древа Вед, поросшие чудесными, нежными побегами различных методов духовного совершенствования. Мудрецы узнают из священных писаний, как постичь Кришну, и с воодушевлением следуют практике, одобренной Ведами (например, предлагают Кришне плоды всей своей деятельности). Но даже скрупулезно изучая Веды и размышляя над их смыслом, мудрецы пленяются звуками всепривлекающей флейты Кришны и загораются желанием увидеть Его. У них пропадает привязанность к изучению Вед, а вместо этого появляется другая привязанность – к тому, чтобы постоянно видеть Кришну в своем сердце. Закрывая глаза в великом блаженстве, они затем полностью отдаются Его нама-санкиртане.

Возможен и такой вариант, что мудрецы, преданные Верховному Господу, приходят во вриндаванский лес, чтобы стать там птицами и внимать пению флейты Кришны. Согласно комментарию Шрилы Шридхары Свами, все мудрецы, даже те, что черпают

Навигация:

Страница 1
Страница 542
-- Страница 541 --
Страница 540
Страница 539