Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 540 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 540

червей. Теперь Махараджа Парикшит вслед за Господом Кришной восхваляет пчел, которые следуют за Его братом Баларамой, куда бы Тот ни направился (Бхаг., 10.15.6). Как уже упоминалось, хотя Кришна и обращается к Балараме, все, что Он говорит, в равной степени применимо и к Нему Самому. А значит, пчелы непрестанно поют Кришне славу, которая подобна местам паломничества, помогающим всем живым существам продвинуться на духовном пути. Слава Кришны подобна необычайно великодушному духовному учителю, благосклонному ко всем живым существам. Она может даровать освобождение каждому, вне зависимости от того, достоин он этого или нет. Всякого, кто соприкоснулся с ней, она одаривает божественным знанием о величии чистого преданного служения.

Пчелы, которые следуют за Кришной, – это великие мудрецы, но мудрецы, не похожие на имперсоналистов, черпающих удовлетворение в самих себе. Они – преданные Кришны (бхавадийа). И не просто преданные, а из числа самых возвышенных (мукхйах), поскольку всегда продолжают следовать за Ним, даже когда Господь прячется в лесу. Кришна для них – всё. Он – Господь их жизни. Желая сопровождать Его в лесу, они оборачиваются пчелами и так получают возможность всегда поклоняться Ему своим пением.

В этом стихе Господь Кришна называет Балараму ади-пурушей, изначальной Верховной Личностью. Следовательно, пчелы, которые всегда рядом с Ним, – ади-севаки, Его изначальные, вечные слуги. Они всегда поклоняются Ему так, как того требует очередная лила. Также Шри Кришна называет Балараму анагха, что значит «безгрешный», «свободный от недостатков», «не придающий значения оскорблениям в свой адрес» и «дарующий освобождение от всех бед». Поскольку Господь – анагха во всех этих смыслах, пчелы никогда не покидают Его; они поклоняются Ему в любых обстоятельствах, не страшась последствий за нанесенные оскорбления и уверенные, что преданное служение защитит их от всех несчастий. В действительности вриндаванские пчелы лучше других мудрецов, поскольку никогда не перестают петь славу Кришне, тогда как другие иногда погружаются в молчание, погруженные в самадхи.

Эти пчелы подобны великим муни-вайшнавам, которые непрестанно ищут Кришну, хоть Он и прячется в лесу Вед. Хотя игры Господа трудны для понимания, и нелегко обрести возможность служить Ему, вайшнавы твердо настроены никогда не покидать Его. Они стремятся увидеть свидетельства Его славы даже на путях кармы и гьяны. Они всегда поют славу Кришне, объявляя ее самым надежным духовным достоянием, и потому непосредственно воспринимают Кришну как Сверхдушу, пребывающую в сердце всех живых существ, и Верховного Господа, которому поклоняются. Мудрецы-вайшнавы предаются Кришне и готовы отказаться от всего ради возможности с чистой любовью служить Ему. То же самое можно сказать и о вриндаванских пчелах.

ТЕКСТ 114

сараси сараса-хамса-вихангаш

чару-гита-хрита-четаса этйа

харим упасата те йата-читта

ханта милита-дришо дхрита-маунах

сараси – в озере; сараса – цапли; хамса – лебеди; вихангах – и другие птицы; чару – чарующей; гита – песней (Его флейты); хрита – унесенные; четасах – чьи умы; этйа – подходя; харим – к Господу Кришне; упасата – поклоняются; те – они; йата – под контролем; читтах – чьи умы; ханта – ах; милита – закрыты; дришах – их глаза; дхрита – соблюдая; маунах – молчание.

«Сладкие звуки этой флейты крадут умы журавлей, лебедей и других птиц, обитающих в водоемах. Закрыв глаза, они приближаются к Кришне и в глубоком молчании поклоняются Ему, сосредоточив на Нем свое сознание».

КОММЕНТАРИЙ: Это еще один из тех стихов, которыми гопи утешали друг друга в дневное время, пока Кришны не было рядом. Птицы Враджа стоят выше жуков и прочих насекомых, но даже среди них существует градация по уровням сознания Кришны. Водоплавающим повезло немного меньше, чем остальным, ибо у них по сравнению с другими не так много возможностей быть рядом с Кришной.

Птицы, о которых говорится в данном стихе (Бхаг., 10.35.11), живут на дальнем озере. Его чистая вода, заросли лотосов и прочие достоинства делают его притягательным для бесчисленных стай журавлей, лебедей и других птиц, которые всегда резвятся в нем. Но, стоит им заслышать прекрасную песнь флейты Кришны, эти звуки пленяют их умы. Сначала они не могут понять, что происходит и начинают безумно носиться по воздуху туда-сюда. Затем возвращаются в озеро и рассаживаются на его поверхности, чтобы серьезно погрузиться в поклонение Господу Хари. Чтобы мысли их были всецело сосредоточены на Нем, птицы обуздывают ум, тело и речь. Они смиряют свой ум, закрывают глаза и погружаются в глубокое молчание, держа под строгим контролем не только мысли, зрение и речь, но и все другие чувства. Слово упасата может означать не только «они поклонялись», но и «они приблизились». Если перевести его таким образом, получится, что птицы покинули озеро и расселись возле Кришны. Возможность побыть рядом с Ним принесла им огромное удовольствие. Об этом попутно свидетельствует их спокойствие, закрытые глаза и молчание.

Слово ханта, употребленное в данном стихе, выражает радостное удивление. Но также оно может свидетельствовать и о разочаровании. Тогда в контексте всего стиха его можно истолковать совершенно иначе. Птицы собираются возле Кришны и внешне успокаиваются. Но действительно ли спокойны