Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 539 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 539

о большом запасе добродетелей, проистекающих из благочестия и духовного знания. Более того, грубые и тонкие тела лиан демонстрируют признаки трансцендентного экстаза, свидетельствуя о том, что глубоко в их сердцах таится сокровище чистой преданности. Лианы и их мужья – деревья, демонстрируют все признаки обладания этим внешними и внутренними сокровищами. Гопи упоминают первыми лианы, и только потом – деревья, поскольку лианы – женщины, как и они сами.

Лианы и деревья Враджа очень похожи на преданных Кришны, которые обильно украшены плодами красоты, благородства, богатства и влиятельности, а также цветами (детьми и другими членами семьи). Преданные Кришны, как цветами, усыпаны Ведами (щедро сулящими награду) и глубоко погружены в их изучение и проведение ведических жертвоприношений. У них в великом изобилии имеются плоды – наслаждения в этой жизни и следующей. И тем не менее эти преданные, обладая великим смирением, кротостью и многими другими качествами святых, всегда склоняются перед Господом. Члены их семей (витапах) также демонстрируют эти качества.

Преданные Господа стараются сокрыть Шри Вишну в своих сердцах, подобно тому, как жена пытается сохранить в тайне свою внебрачную связь. Но Господь настолько пронизывает внутреннюю и внешнюю деятельность всех его чувств, что преданный не в силах скрыть Его сияния. Особенно это заметно, когда такие преданные слышат песнь флейты Кришны. Радость охватывает их; любовь, возрастая, проявляется в телах таких преданных: от экстаза на коже проступают мурашки, из глаз льются потоки слез и т.д. Слова вйанджайантйа ива («словно демонстрируя»), использованные в этом стихе, свидетельствуют о том, что вайшнавы испытывают естественное желание не демонстрировать свою прему всем и каждому, таким образом проявляя уважение к ней. Нельзя допускать, чтобы према выродилась в дешевый спектакль. Но когда экстаз усиливается и признаки его начинают проявляться на теле, вайшнавы иногда не могут полностью скрыть свои внутренние переживания.

Песни, подобные той, что гопи поют в тридцать пятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», отличаются от тех стихов, в которых они жалуются на разлуку с Кришной (эти стихи из других глав цитировались выше). Если в тех стихах они главным образом сетовали на свою неудачу, то теперь всерьез пытаются подняться над мучениями, которыми сопровождается разлука с Кришной в течение дня. Когда они поют эти песни, они действительно испытывают огромную радость. В конце этой главы Шукадева Госвами говорит:

эвам враджа-стрийо раджан

кришна-лиланугайатих

ремире ’хахсу тач-читтас

тан-манаска маходайах

«О царь, так дни напролет женщины Вриндавана наслаждались песнями о развлечениях Кришны, и их умы и сердца, погруженные в размышления о Нем, наполнялись счастьем». Хотя разлука с Кришной причиняла им невыносимую боль, воспевая Его игры в своих песнях, гопи могли постоянно думать о Нем и от этого даже в течение дня были очень счастливы.

В самом начале тридцать пятой главы (10.35.1) Шрила Шукадева также говорит:

гопйах кришне ванам йате

там анудрута-четасах

кришна-лилах прагайантйо

нинйур духкхена васаран

«Когда Кришна уходил в лес, умы гопи неотступно следовали за Ним. Так тоскующие в разлуке с Кришной гопи проводили свои дни, слагая песни о Его играх». Отсюда можно понять, что, хотя гопи тосковали в разлуке с Кришной, они проводили свои дни счастливо (нинйух), слагая песни о Его играх.

В соответствии с толкованием, данным Шрилой Шридхарой Свами, своими восхвалениями в адрес лиан и деревьев Вриндавана гопи хотят сказать следующее: «Если даже растения испытывают такую глубокую любовь к Кришне, разве мы сумеем вынести разлуку с Ним?» И тем не менее, воспевая славу Кришны, в чьем трансцендентном теле сосредоточена суть всего блаженства, гопи ощущают великое наслаждение. Их песни – не жалостные сетования на судьбу, но высочайшие откровения экстатической любви. Если видеть в любви в разлуке только негативную сторону, можно истолковать слово маходайа («счастье») как употребленное с иронией, на самом же деле обозначающее прямо противоположное. Поскольку сердца гопи непрестанно горели в огне премы, они не были счастливы ни одного мгновения.

ТЕКСТ 113

эте ’линас тава йашо ’кхила-лока-тиртхам

гайанта ади-пурушанупатхам бхаджанте

прайо ами муни-гана бхавадийа-мукхйа

гудхам ване ’пи на джахатй анагхатма-даивам

эте – эти; алинах – пчелы; тава – Твою; йашах – славу; акхила-лока – всех миров; тиртхам – место паломничества; гайантах – поют; ади-пуруша – о изначальная Личность Бога; анупатхам – вслед за (Тобой); бхаджанте – поклоняются; прайах – прежде всего; ами – эти; муни-ганах – великие мудрецы; бхавадийа – среди Твоих преданных; мукхйах – самые близкие; гудхам – сокрытое; ване – в лесу; апи – даже; на джахати – не покидают; анагха – о безгрешный; атма-даивам – свое Божество.

О изначальный Господь, должно быть, те пчелы, что вьются вокруг Тебя, – это величайшие мудрецы, Твои возвышенные слуги. Они достигли совершенства поклонения, следуя за Тобой повсюду и без устали воспевая Твои славные деяния, ибо Твоя слава – место паломничества для всего мира. О безгрешный, Ты спрятался в этом лесу, однако пчелы не желают расставаться с Тобой, почитая Тебя своим Господом.

КОММЕНТАРИЙ: Выше неподвижных живых существ стоят те, что могут двигаться, – начиная с насекомых, жуков и