Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 538 ------

Гопипаранадхана пр - Брихад-Бхагаватамрита - Страница 538

погружена в свою любовь к Кришне, что от смущения и страха не может открыто сказать о Его флейте. Но совершенно очевидно, что слова тат и гитам, которые относятся к сказанному в предыдущих стихах, подразумевают флейту.

Волны подобны рукам, которыми реки в необычайном смирении берут Кришну за лотосные стопы, мягко заключая их в свои объятья. Они делают это лишь для того, чтобы успокоить вожделение, сжигающее их сердца. Можно перевести стхагитам не как «покрытые», а как «неподвижные». В таком случае окажется, что реки горячо, с любовью обнимают лотосные стопы Кришны, несмотря на то, что те остаются неподвижными (гордость не позволяет им ответить взаимностью). Слово стхагитам также может означать «остановленные». Стопы Кришны неугомонны. Они всегда в движении. Но прохладные объятия речных вод заставляют их успокоиться. Реки выражают свою любовь к Кришне тем, что берут Его за стопы своими волнами.

Любая река, которую Кришна осчастливил, войдя в ее воды, непременно захочет совершить достойное поклонение Его божественным стопам. Но сила чар Купидона сбивает реки с толку, и они замедляют свое течение. И несмотря на то, что на их дне хранятся несметные богатства: драгоценные камни, жемчуг и другие сокровища, – все, что у них получается предложить Кришне, – это цветы лотоса. Слово камала также можно истолковать как женское имя (по традиции так называют богиню Лакшми). Таким образом, сама Лакшми поклоняется рекам, которые поклоняются Кришне, заключая Его в свои объятия.

Для рек естественно нести свои воды к океану, который является для них мужем. Но, стоит им услышать пленительную песнь флейты Кришны, они тут же забывают об этом и замирают, приняв человеческий облик. И вместо того, чтобы предложить Кришне свои самоцветы и жемчуга, они подносят Господу Его любимые лотосы, выросшие во Врадже, поместив их на золотые ожерелья (упа-харах). Волны рек напоминают длинные руки, и множеством этих рук они касались лотосных стоп Шри Мурари, крепко сжимая их в объятиях. «Поэтому, – говорят гопи, – по-настоящему повезло рекам, а не нам. Мы не можем слушать песнь флейты Кришны, и, кроме того, наше желание быть с Ним не прекращает нескончаемый поток нашего служения мужьям и прочих домашних обязанностей. Мы не можем предстать перед Ним, нарядно одетые и должным образом украшенные, чтобы поклоняться Ему. Нет у нас и множества длинных, широких рук, чтобы успокоить Его неугомонные лотосные стопы и поставить их себе на грудь».

ТЕКСТ 112

вана-латас тарава атмани вишнум

вйанджайантйа ива пушпа-пхаладхйах

праната-бхара-витапа мадху-дхарах

према-хришта-танаво вавришух сма

вана-латах – лесные лианы; таравах – и деревья; атмани – внутри себя; вишнум – Верховного Господа, Вишну; вйанджайантах – проявляя; ива – будто; пушпа – цветами; пхала – и плодами; адхйах – усыпанные; праната – склонялись; бхара – от тяжести; витапах – чьи ветви; мадху – сладкого сока; дхарах – потоки; према – от экстатической любви; хришта – волосы, встающие дыбом; танавах – на чьих телах (стволах); вавришух сма – они проливали.

«В ответ на донесшиеся до них звуки деревья и лианы в лесу начинают обильно цвести и плодоносить, будто Сам Господь Вишну раскрывает Себя в их сердцах. Под тяжестью плодов их ветви низко склоняются, а ворсинки на стволах деревьев и лиан встают дыбом от экстаза любви к Богу, и сладкий сок дождем льется из их пор на землю».

КОММЕНТАРИЙ: Более возвышенное положение по сравнению с облаками и реками занимают лесные растения – существа, наделенные сознанием. Деревьям и лианам Вриндавана необычайно повезло, ибо они могут общаться с Кришной в течение дня, и, желая прославить их, еще одна гопи произносит данный стих (Бхаг., 10.35.9). Произнося эти стихи, чтобы напомнить себе о том, как Кришна наслаждается в лесу, гопи, терзаемые болью разлуки с Ним, испытывают некоторое облегчение.

В предыдущем стихе «Шримад-Бхагаватам» (10.35.8) гопи поют о том, как, играя на флейте, Кришна созывает коров (венуна ахвайати гах са йада хи). Таким образом, звуки, на которые реагируют деревья и лианы – это звуки флейты Кришны. Песнь флейты адресована непосредственно коровам, а вовсе не деревьям и лианам. Однако деревья и лианы Вриндавана и других лесов Враджа реагируют на эти звуки, приходя в экстаз и проливая нескончаемые потоки сладкого сока. Кажется, будто они видят Верховного Господа повсюду – и в своем сердце, и вне его. И хотя всепроникающий Верховный Господь Вишну предстает во множестве обликов, они видят его в одной-единственной форме – той, в которой Он покоряется чистой преданности Своих слуг – в форме Шри Нанда-кишоры.

Лианы притворяются, будто не видят Его, подобно тому, как человек, увидев некое редкое сокровище, спрятанное от посторонних глаз, пытается скрыть это. Но экстатическая любовь сводит на нет все их попытки. Они невольно дают понять каждому, что в сердце у них – Кришна. Признаки этого вполне очевидны: лианы без конца цветут и плодоносят. Ветви же их склоняются к земле, причем не только под тяжестью фруктов и цветов, но и благодаря внутреннему смирению, что свидетельствует