Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 298 ------

Курма дас - Великое духовное приключение - Страница 298

больше 4 гектаров — Прим. перев.

30 На жаргоне кино- и телеоператоров операторская тележка. — Прим. перев.

31 Гал. 5.22-23 — Прим. перев.

32 Тартан — клетчатая ткань, так называемая «шотландка», разнообразной расцветки. В древности расцветка тартана указывала на принадлежность к определенному клану. — Прим. перев.

33 Килт — мужская юбка из тартана. — Прим. перев.

34 Жители или уроженцы Раджастхана — Прим. перев.

35 День Независимости США — Прим. перев.

36 Особая, чисто австралийская разновидность миртовых, белая кора которых отслаивается наподобие листков бумаги. — Прим. перев.

37 Вид съедобных моллюсков. — Прим. перев.

38 ЭКУМЕНИЗМ, -а. м. (спец.). Сотрудничество церквей различных исповеданий, целью к-рого является сближение и в конечной счете соединение всех направлений христианства (по нек-рым теориям вообще всех вероисповеданий). — Прим. перев.

39 6 436 000 000 км — Прим. перев.

40 «Нектар преданности», стр. 93 — Прим. перев.

41 На месте — лат.

42 ШБ 1.11.12, комментарий

43 Глас народа (лат.) — Прим. перев.

44 Под внуками здесь подразумеваются кровные (а не духовные) дети учеников Прабхупады. — Прим. перев.

45 «Кстати», лат. — Прим. перев.

46 «С нарастанием», итал., муз.. — Прим. перев.

47 Тропический орех — Прим. перев.

48 Шрила Прабхупада имеет ввиду Боинг-747. — Прим. перев.

---------------

------------------------------------------------------------

---------------

------------------------------------------------------------

Навигация:

Страница 2
Страница 1
-- Страница 298 --
Страница 297
Страница 296