Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Баладева Видьябхушана

Оглавление: Ишопанишад с комментариями Баладевы Видьябхушаны

Мантра 6

МАДХВАЧАРЙА:

ПЕРЕВОД. Тот, кто всё видит в Госиоде и Господа — во всём, не имеет желания защищать себя.

КОММЕНТАРИЙ. «Саукарайана-шрути» говорит:

сарвагам параматманам сарвам ча параматмани йах пашйет са бхайабхаван натманам гоптум иччхати

«Тот, кто видит всё в Верховном (поддерживающем) и видит Господа во всем (как регулирующего, направляющего), не имеет желаний защищать себя, так как он не имеет страха ни перед кем»27.

Виджугупсате может означать и «он ненавидит», и «он желает защитить».

ВЕДАНТА ДЕШИКА:

ПЕРЕВОД. Так, тот, кто в конечном итоге видит все существа в Господе и Господа во всех существах, никогда не осуждает никого.

КОММЕНТАРИЙ. Только что было сказано, что всё имеет брахмана как душу. Данный стих говорит о соответствующем благе знающего брахман. Слово ту указывает на особую славу того, кто знает брахман. В этом стихе слово атма относится к внутренней душе всех существ (Господу, не джйве), потому что Господь не сжимает Себя в джйву и предмет обсуждения есть Верховный Господь. Всё, что бы ни присутствовало на Земле, всё в конечном итоге находится в Параматме. Таково значение слова эва. Личность медитирует на это умело и постоянно (анупашйати). «Он во всех существах» означает просто, что Он проникает в них во все (без зависимости от них), потому что невозможно, чтобы Он поддерживался бы ими. Слово са (он, тот, кто знает брахман) должно быть заменено субъектом глагола. Видящий, что все существа содержат брахман внутри и вне, никогда не осуждает никого, потому что все содержат брахман как саму свою суть. Он обращается с другими так же, как человек обращается со своим личным богат ством и семьей. В нем никогда не проявится нелюбовь к кому-либо, и он никогда не оскорбит никого.

БАЛАДЭВА ВИДЙАБХУШАНА:

ПЕРЕВОД. Тот, кто видит все существа в атме и атму во всех существах, никогда не имеет неприязни ни к кому.

КОММЕНТАРИЙ. После описания Господа теперь описывается метод поклонения Ему. Эта мантра в ануштубхе. Квалифицированная личность, кто видит все существа, начиная от непроявлен-ного состояния пракрти вплоть до неподвижной травы, как обладающие, так и не обладающие сознанием предметы, в брахмане (атмани28), и кто видит брахмана (атманам) во всех вещах, как результат такого видения (татах) не имеет неприязни ни к кому (на виджугупсате). Это означает, что он стал освобожденным.

БХАКТИВИНОДА ТХАКУРА:

ПЕРЕВОД. Тот, кто видит все сущности в атме и атму во всех сущностях, никогда не проявляет ненависти ни к какому творению.

КОММЕНТАРИЙ. Ненависть и любовь взаимоисключающи. Без избавления от ненависти невозможно достичь любви. Тот, кто видит всё во взаимо отношениях с атмой, не имеет ненависти. Он легко достигает любви.

Иногда слово атман находится вместо атмани. Баладэва говорит, что оно значит атмани.

Далее: