Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Джива Госвами

Оглавление: Мадхава-махотсава

Глава первая

Семя (предложение почтения Шри Кришне и описание сущности «Мадхава Махотсавы», то есть чудесной царской церемонии омовения (абхишеки) Шри Радхики).

Слава сияющим лучам, исходящим из прекрасного тела Шри Кришны! Как дождевые облака вселяют радость в павлинов, так и славное сияние Кришны, украшенное ручейками, текущими с места омовения Радхи, одаряет величайшим восторгом глаза Ее подруг.

 

Молитвы

 

Пусть золотоцветный Шри Кришна Чайтанья, взошедший подобно сияющей луне из лона Матери Шачи, чтобы вспахтать океан преданности до его высочайшей сладости, одарит лучами своей милости мое сердце.

Пусть Шри Кришна, что вечно пребывает во Вриндаване, окруженном множеством обширных и приятных рощ, возложит свою стопу, бросающую вызов красоте цветов лотоса, на мою голову.

Пусть Шри Санатана Госвами, что по милости Шри Чайтаньи обрел вечное прибежище во Вриндаване, украшенном величественными храмоподобными лесами, возложит свою стопу-лотос на мою голову.

По милости и указанию моего знаменитого учителя, самоудовлетворенного Шри Рупы Госвами, которому поклоняется весь мир, я начал создание этой поэмы. Пусть же гопи, подруги Радхи, будут довольны мной. Пусть получат удовольствие преданные - драгоценность Господа Хари.

О указание моего учителя! Я смиренно обращаюсь к тебе с просьбой. Пожалуйста, воспользуйся всеми красками поэзии, такими как гуна (добрые качества поэзии), раса (экстатические вкусы, душа поэзии), бхава (эмоции и настроения, корень или основа поэзии), дхвани (искусное употребление слов, жизнь поэзии, проявляющая расу или душу поэзии), аланкара (изящество и слог речи) и остальными, чтобы явить миру эту поэму, рассказывающую о великом празднике необычайной церемонии омовения Шри Радхи.

Пусть мой отец Шри Валлабха, брат Шри Рупы и Шри Санатаны, слуга Шри Рагхунатхи, что очень дорог преданным, одарит меня своей милостью и покровительством.

Пусть Шрила Рагхунатха Даса, преданный, что знаменит во всем мире и очень дорог другим преданным, известный как друг Шри Рупы и Шри Санатаны, который был милостив ко мне как отец, дарует мне прибежище.

Лишь исключительная решимость исполнить приказ Шри Рупы Госвами сделало сие незначительное создание способным смело приступить к созданию этой поэмы. Пусть по милости Шри Рупы Госвами великие преданные, опытные в бхакти-расе, получат удовольствие от этой работы.

 

Форма работы

 

Моей целью является рассказать во всех подробностях то, о чем упоминается в «Картика Махатмье» «Падма Пураны», подтверждается в «Брихад Гаутамие Тантре» и «Матсье Пуране», и описывается в работах Шри Рупы Госвами, большей частью в «Дана-кели-каумуди».

 

Работа

 

Слава светящимся, игривым искоркам в глазах Радхи, вспыхивающим от созерцания церемонии омовения. Распространяя блаженство во всех направлениях, взгляд Радхи затмевает красоту Чайтры (месяц Мадхава или весна в марте-апреле), полной луны и красоту самого Мадхавы. Радхика, самая удачливая дочь Царя Вришабхану, - лучшая среди всех женщин Враджи. Удивительный характер Радхи доставляет величайшую радость игривому Мадхаве, и Она всегда развлекается в компании счастливых подруг.

Как-то раз дочь Киртиды, Радха, чья безупречная слава все время возрастает, отправилась в манговую рощу вместе с другими женщинами, испытывающими великую любовь к Кришне. Радхика была подобна луне в ее шестнадцати фазах, во всем своем сиянии входящей в ночное небо, царство своих приятных развлечений. Как искусен Творец в создании разнообразия! Сакхи являли собой выдающийся шедевр красоты. Гопи сияли как неисчислимые белые лучи луны в Гокуле, которая и сама в то время озаряла небо своим безупречным светом.

Превосходя сладость полной луны, гопи уничтожали различия между восходящей и заходящей луной. Хотя их тела сами по себе являлись воплощением красоты, все же они надели множество золотых украшений. В обрамлении золотых украшений их ослепительные тела напоминали великих преданных, несущих милость достойным душам. За свои чудесные игры сакхи были воспеты небесными девами как удивительные, ходящие древа желаний.

Затмевая совершенство богини удачи Лакшми, гопи Враджи величественно проявляли все шестьдесят четыре искусства во всей их полноте. Сияние их тел состязалось с сиянием драгоценных ожерелий, и, сливаясь с ним, являло чрезвычайно приятную для глаза картину. Хотя гопи, проявляющие различные типы возвышенной расы, и составляли единую группу, шутливые ссоры разъединили их. Изгнав Лакшми с груди Кришны, гопи взошли на лотос его сердца, чтобы отдохнуть там. Их естественное сияние было подобно многочисленным лунам, взошедшим из влекущего и радостного океана кришна-премы. Это сияние было подобно сиянию всепривлекающей Луны. Гопи были воплощением красоты; изысканными словами лучшей поэмы.

Когда гопи двигались, приятный звук их украшений разносился во всех направлениях. Группа гопи с особенно сладостным складом души, исполненных великой привязанности к Радхике, окружили эту лучшую из гопи. Они были подобны поясу из колокольчиков, покоящемуся на широких бедрах Кришны.

 

Беседа Радхи и Лалиты

 

Увидев прекрасное весеннее растение мадхави, обвивающее своего друга, душистое дерево манго, Радха, исполненная безграничного счастья, обратилась к Лалите:

- Взгляни сюда, о подруга! Как только растение мадхави украшается гроздьями молодых листочков, что подобны красивой женской груди, вокруг него тотчас же начинают виться черные шмели, и оно становится воплощением яркой красоты весны (месяца Мадхава). Своей великолепной грудью и искусными рисунками на твоем лице, ты тоже сможешь привлечь Кришну-шмеля. Принимая участие в брачных играх Мадхавы, ты увеличишь великолепие весны.

- А сейчас я устрою свадьбу между этим растением мадхави, вокруг которого вьются пчелы, и деревом манго, чьи непоседливые ветви-руки усыпаны бутонами. Даже если манго и поцелует растение мадхави, не будет никакой причины волноваться. (Скрытое значение: тебя, героиня мадхави, я сейчас выдам замуж за дхришту (дерзкого героя) Кришну, что исполнен сладости и чьи беспокойные руки мягки, словно побеги манго.)

- О подруга! Увидев тебя, дерево манго, чьи руки нежны, словно молодые побеги, качающиеся от дуновения приятного ветерка, и которое способно видеть далеко-далеко, взывает к Кришне через воркование кукушки.

Увидев, как Радха шутит с Лалитой, Вишакха взглянула на милое улыбающееся лицо Радхи и раскрыв Ее сокровенные мысли, сказала:

- Я много раз уже говорила, что Тебе нужно быть очень настойчивой. Кто будет шутить сейчас с тобой, и тем более здесь? Будет лучше, если мы станем собирать свежие цветы мадхави, чтобы сделать украшения для нашего возлюбленного.

 

Составление гирлянды

 

Под предлогом сурья-пуджи Радха отправилась на сбор цветов мадхави. Пока Радха, ачарья всех изящных искусств, нанизывала гирлянду для Своего возлюбленного, тело Ее трепетало от радости. Служанки Радхики быстро и аккуратно приготовили цветочное ложе. Когда Радха, переполненная счастьем, мягко опустилась на это ложе из белых цветов, Она была подобна Ганге с плавающими в ее водах золотыми лотосами. Держа в левой руке иглу с нитью, правой рукой Радха сосредоточенно надевала цветки, один за другим, на иглу. Казалось, что Она в то же самое время нанизывает на нить умы своих подруг.

От прикосновения красных рук-лотосов Радхи цветы мадхави, казалось, тоже окрашивались в красный цвет. Когда цветы касались Ее луноподобных ногтей, они становились белыми, будто восходящие звезды. Служанки сакхи принесли цветы, воду, тамбулу, чандану, тушь, ручки, украшения, опахала, игральные кости и шахматную доску, чтобы служить Радхике.

 

Подруги пьют красоту Радхи

 

Вновь и вновь вкушая нектар, струящийся с луноподобного лица Радхи, глаза-чакоры подружек излучали этот нектар, и пили его вновь. И сколько бы они ни пили его, не могли насытиться. Хотя уши этих подружек-сакхи (чьи брови высоко подняты) стали подобны опьяненным пчелам от нектара речей, струящихся из уст-лотосов Радхи, они не утратили самообладания. Но глаза их танцевали от восторга.

Многочисленные добрые качества Радхи стали ожерельями для собравшихся гопи, а ее слова — цветочными украшениями в их ушах. Красота Радхи стала золотой тушью для их глаз, а Ее самоотверженная увлеченность Кришной — драгоценной заколкой в их волосах.

 

Намерения подруг и смущение Радхи

 

Сакхи, чьи тела были покрыты мурашками от экстаза, перешептывались между собой: «Встретимся ли мы сегодня со Шьямасундарой, и одарит ли Он блаженством нашу дорогую подругу Радху?» Все они желали, чтобы сегодня Радха смогла встретиться со Шьямасундарой в уединенной роще и даровать Ему высшее наслаждение.

Пчела жаждет попасть в центр цветка лотоса, почуяв аромат, принесенный ветром. Подобно этому, Радха, услышав слова гопи о шутливых речах Кришны, пожелала встретиться с Ним. Слова Кришны, сказанные нежным тоном, и исполненные расы, возбудили сильное чувство любви (раги) в сердце Радхи. Это отнюдь не удивительно; такова слава премы. Именно эта уддипана (стимул экстатических переживаний) раздула вечный огонь влечения Радхи к Кришне. В один миг океан премы разбушевался в теле Радхи. Все саттвика бхавы, такие как слезы, пот, дрожь, вставшие дыбом волоски, ошеломление и обморок явились во всей своей красе.

Несмотря на постоянное внимание со стороны подруг, лотосоподобное лицо Радхи оставалось бледным. Даже будучи в окружении любящих Ее подруг, Радха почувствовала, что мир для нее опустел. Но вот Радха возвратилась в нормальное состояние, успокоенная теплыми словами и нежностью сакхи.

 

Разлука Радхи

 

Увидев, что сакхи все еще остаются грустными, Радха обратилась к ним прерывающимся голосом:

- О подруги! Похоже, что Творец отметил ваши луноподобные лбы знаком несчастья. Пусть же ваши сердца сгорят в огне разлуки с Кришной. Цветочные гирлянды, которые Я сделала для Него, увяли и высохли. Как вы можете проводить ваши дни в такой боли? Сакхи! Повсюду Я вижу девушек Враджи, наслаждающихся удивительными играми с Кришной. Похоже, что Творец убивает вас.

- Вы все благочестивы и удачливы, но вы не можете напиться нектаром Хари до полного удовлетворения. Сейчас Я понимаю почему. Приносящее беду общение приближает ваш конец. Той молодой женщине, которой настолько повезло, что она родилась в семье Враджаваси, лучше не принадлежать к нашей компании и не страдать так, как мы. Любое другое живое существо кроме нас, гопи, не смогло бы никогда вынести даже секундной разлуки с Кришной, увидев однажды Его чудесный облик. Но по глупости своей считая, что мы дороже Ему всего на свете, мы все же продолжаем жить, даже несмотря на Его полнейшее отсутствие.

- Огонь живет в середине маленького дерева сами. Как же может дерево остаться в живых в таком состоянии? (Скрытый смысл: если уж женщина отдала свой ум и саму жизнь Кришне, что другое принесет мир в её сердце?) Все же мы продолжаем жить в этом, достойном сожаления состоянии. Я не противлюсь тому, что языки пламени в сандаловом лесу воспоминаний о Кришне постоянно жгут нас. Но почему звуки флейты непрестанно слышатся неподалеку и раздувают пламя, чтобы усилить его жар? Память о Кришне причиняет нам боль, а звук Его флейты только усиливает ее.

- О флейта! Никто не запрещает тебе тихо пить нектар лотосного лица Хари. Кришна уже смутил эту женщину, почему же огорчаешь Ее еще больше своим неясным и приятным звуком? Паурнамаси и ее ученица Нандимукхи (которая и помогла Мне встретиться с Кришной) позабыли обо Мне. Когда несчастье поражает человека, страдает все его тело.

 

Нандимукхи утешает Радху

 

Слова, которые Радха не смогла сдержать из-за своей любви, расстроили сердца ее подруг. Незаметно подошедшая Нандимукхи услышала последние слова Радхи. Сакхи поднялись, чтобы с почтением приветствовать Нандимукхи со сложенными руками. Со слезами на глазах Нандимукхи обняла каждую из них. Сакхи, чьи сердца щедры, предложили ей присесть. После того, как Радха задала несколько путанных вопросов, Она, наконец, услышала новости от Своего возлюбленного. Сгорая от нетерпения, она спросила прерывающимся голосом:

- Откуда сейчас возвращается Кришна?

Будто собирая цветы лотоса и нанизывая их на мягкую нить, Нандимукхи, видя расцветающую любовь Радхи к Кришне, нежно обратилась к Ней, чтобы измерить глубину Ее чувств:

- О повелительница сакхи! Я пришла по указанию Паурнамаси, чтобы увидеться с Тобой. Идя по лесной тропинке я на мгновение увидела Хари перед тем, как войти в Гокулу и встретиться с Яшодой.

 

Любовь Яшоды

 

- Яшода стоит неподвижно, она вглядывается в даль, чтобы хотя бы мельком увидеть Кришну и Тебя. Реки молока и слез текут из ее грудей и глаз. О подруга! Взглянув на меня с болью в глазах, Яшода сказала: «О Нанди! Я, наверное, жестокосердна. Ты видела мое дитя в лесу? Насытившись молоком, Кришна играет в лесу. Сейчас Он, должно быть, уже проглодался. Почему же Он не возвращается домой? О вместилище покаяния! Пожалуйста, ответь мне, съел ли неугомонный Ачьюта всю ту снедь, что Дхаништха отнес Ему в лес?

Съел ли мой мальчик сладости, сидя в тени величавого дерева? В безопасности ли Он, хорошо ли Его оберегают Баларама и остальные пастушки? Он глядит в сторону пастбищ или возвращается домой? Не потерял ли Он защитные травы и порошки, что я привязала к Его рукам? Надежно ли охраняют Его лучшие борцы?»

- Я нежно успокоила Яшоду и уверила ее в том, что с Кришной все в порядке. О Радха! Яшода также с любовью говорила о Тебе. Она сказала: «Нандимукхи! Хотя Творец и не сделал Радху женой моего сына, я полностью уверена в том, что именно Она — Его жена. Вот почему я постоянно думаю о Ней. Хотя во Врадже много молодых женщин, украшенных сокровищем добрых качеств, Радха подобна успокоительной луне месяца Чайтра (месяца Мадхава), отрада очей моих.

Если ты увидишь мою дочь Радхику, то пожалуйста, от моего имени, вдохни аромат ее волос и повторяй ей снова и снова:

«Нечестный Творец даровал мне лишь одно мгновение для того, чтобы увидеть собственного сына. О дочь Киртиды! Бессердечный Творец держит меня в отдалении и от Тебя. Дорогое дитя! Мое сердце не может оставаться спокойным, когда я не вижу Твоего лица, обрамленного прекрасными волосами. О Радхика! Если бы Ты жила здесь, со мной, то я бы наверняка провела остаток своих дней в счастье. О дочь! Тобой помыкает свекровь, но мое сердце желает видеть Тебя постоянно. Да устыдится Творец! Он создал этот мир, не думая о тех, кто любит. Без Шьямы мой ум подобен несчастной птице чакора, страдающей в разлуке с луной. Ты должна охладить Его водой своих объятий, с ароматом Твоего прохладного лотосного тела».

- Произнеся эти слова, в которых она выказала желание встретиться с тобой, Яшода дала мне очень красивое рубиновое ожерелье. Хотя его ранее носил Кришна, Яшода все же хочет, чтобы Ты приняла его в дар.

 

Послания от Рохини и Паурнамаси

 

- О сакхи! Рохини, мать Баладевы, Гунамала и другие подруги, а также остальные любящие женщины нашего селения, проливая слезы и обнимая меня, передали Тебе свои послания. Пожалуйста, выслушай все это, включая и слова Паурнамаси, которая страстно желает увидеть Тебя.

Паурнамаси сказала: «О Нанди! Я не могу далеко ходить в силу своих обетов. Ты очень услужишь мне, если немедленно отправишься к Радхе, передашь Ей мои благословения, утешишь Ее, и вернешься ко мне обратно со свежими новостями. С помощью йогамайи я оберегала Радху от общения с Ее ложным мужем Абхиманью. Именно поэтому Радхе всегда удавалось избегать его. Сакхи постоянно пребывают настороже из-за того, что Радха по своей природе беззаботна. Состояние, в которое впадают сакхи видя поглощенную любовью Радху, подобно состоянию людей, наблюдающих как океан вот-вот поглотит их дома, защиту жизни.

Нанди! Пожалуйста, возложи эту благоприятную аргхью на голову Радхи. А затем передай ей вот что: «Двое, Радха и Мадхава, превосходят всю землю Своими сверхсовершенными качествами. Вы оба завлекли мои чувства, как охотник завлекает оленей, и связали их в лесу Вриндавана. Когда я пью нектар прекрасных звуков «Радха-Мадхава», дочь моя, что еще я могу сказать? Когда я слышу о том, как боги желают небесного нектара, отвращение переполняет мое сердце. Мне становится противным изучение возвышенных Вед, обещающих бессмертие. Как небо в пышном великолепии справляет пурнима титхи, озаряющее все лучами света, так и Гокула сияет Радхой и Мадхавой. Обширные пространства Гокулы стали совершенным местом исполнения желаний Паурнамаси. Мадхава - это полная луна, а Ты - прекрасный осенний свет.

О Радхика! В Гокуле так много женщин, желающих и заслуживающих общества Кришны, но лишь Ты одна в совершенстве можешь удовлетворить желания Мадхавы. Сумукхи Радха! Если я смогу приблизить встречу героини красного лотоса и солнца (Хари), тогда все времена суток получат твои благословения. Если это случится, то недовольные пчелы осадят тебя. (Скрытое значение: твои старшие, подобно разочарованным и завистливым скорпионам, будут препятствовать твоей встрече с Мадхавой.)

О исток благочестия! Своей преданностью Ты подчинила себе и богов, и нас самих. Явившись во Врадже, Ты принесла успех и своей семье, и всем Враджаваси. Своей дружбой, безупречной природой, объятиями и поцелуями Ты насытила все части тела Мадхавы, а также Лалиты и других.

О Радха! (также название созвездия) Твое телесное сияние ослепительно сверкает ночами месяца Ваисакха, чтобы усилить блаженство всех и каждого. Окруженная бесчисленными созвездиями сакхи, Ты восходишь каждую ночь вместе с луной и оказываешь ей честь своим присутствием. (Скрытый смысл: о Радха! поддержишь ли ты старую Паурнамаси, взойдя вместе с луной Гокулы, уничтожающей все неблагоприятное?) Явив лучезарный свет Своего тела, в окружении подруг, Ты усилишь блаженство Шьямасундары».

 

Послание от Кришны

 

Нандимукхи продолжала:

- Затем, получив разрешение почтенной Паурнамаси, я зашагала по лесной тропинке. Пока я шла, богини со всех сторон осыпали меня Твоей славой. О подруга! Слушая о Твоей славе, я настолько исполнилась счастья, что потеряла направление и зашла далеко в лес. Так я оказалась в цветочной роще, охраняемой пчелами.

Дул приятный ветерок, разносивший чудесный аромат сандала, передававшийся цветам. О подруги! Озадаченная этим опьяняющими запахами, я внезапно увидела самую удивительную вещь! Это было неописуемое темное свечение, непроглядная тьма, будто бы эту часть леса заполонили бесчисленные пчелы. Я также увидела дерево карника, все в цветах, похожее на тысячеглазого Индру. В тот момент мне показалось, будто оно плачет от счастья, так как сок сочился струйками по его коре. Увидев это, я преисполнилась благоговейного страха. Затем мой взгляд упал на изумительно красивую фигуру, вокруг которой вся земля была усыпана цветочной пыльцой.

Я увидела самый сладостный облик Кришны, но не способна как следует прославить Его. Кришну можно прославлять только как недостижимого для слов и чувств. Лишь Он один может дать познать Себя. Качества, которыми Он обладает, больше нигде не сыщешь. Тот, кому Ты постоянно поклоняешься, кто наполняет значимостью Твое имя «Радха», тот, ради которого Ты утопила Себя в слезах, тот, кто согласен жить в лесу, совершая аскезы только ради Тебя, - является несравненной личностью.

Видя красоту Кришны даже самые целомудренные женщины - такие как Ты - приходят в трепет и говорят «прощай» своему целомудрию. Разве под силу кому-либо в совершенстве описать сладость этого облика, черного как грозовое облако? На Нем нет никаких украшений, лишь Его черный облик, желтые одежды, гунджа мала и павлинье перо - и все же кажется, будто Он сияет всеми существующими украшениями.

 Колокольчики на лодыжках Кришны, приятно позванивая, напоминают радостные крики лебедей, играющих со стеблями лотоса. Подобно сверкающей молнии, среди грозовых облаков, золотой пояс Кришны сияет на фоне Его темного тела. Жемчужное ожерелье сияет на Его груди подобно звездам, мерцающим в небе. Флейта Кришны на фоне Его лица подобна силуэту оленя на поверхности луны. Наполняя озера умов молодых женщин сладостью глубокой премы, Кришна как осенний дождь проливает нектар Своей красоты.

О луноликая девушка! Прекрасный облик Кришны усиливает очарование Его юного возраста. Юность делает Его одаренность еще более привлекательной. Одаренность усиливает Твои желания, с желаниями усиливаются волны любви и заливают Тебя блаженством. Если в таком состоянии сильной любви Ты соединишься с Кришной, одаренным прекрасными бровями, сам Купидон отбросит свой цветочный лук, очарованный подобной красотой.

 

Стремление встретиться с Кришной

 

Разве те, что хоть раз увидели Его привлекательный облик, напоминающий синий лотос, не придут в волнение лишь подумав о Тебе? Разве не захотят они увидеть Вас вместе? Цветом Своего лица Кришна затмевает синий лотос; Он стоит, украшенный множеством драгоценных ожерелий. Изящный пояс окружает Его талию, покрытую тонкой желтой тканью. Сам Купидон утонул в океане притягательного облика Кришны.

Зная о Твоем гневе, Кришна сегодня желает увидеть Тебя. Он стоит, подперев щеку левой рукой, и Его флейта вот-вот упадет из правой. Кришна в смятении; приступая к повседневным делам, Он крепко зажмуривает глаза. Видя Его в таком состоянии, я повсюду стала искать Тебя. Я сразу поняла, что причиной всему этому - Твоя любовь и Твой юный облик.

Применив лукавство Он спросил о Тебе с намерением узнать о месте нашей встречи. Не получив ответа, этот сообразительный любовник стал восхвалять Тебя. Страдающий муками любви, Кришна с уважением говорил о Тебе. О Сумукхи Радха! Устам Кришны не достаточно прославления Твоих качеств, они также жаждут нектара Твоих губ.

Кришна сказал мне: «Радхика - это эликсир, поддерживающий Мою жизнь. Для пчелы Моего ума Она - озеро, полное лотосов. Она - гирлянда, украшающая Мою грудь. И несмотря на это, Она все еще не пришла в лес. О Нандимукхи! Ты должна помочь Мне, и сделать так, чтобы Мои слова произвели должное впечатление. Иди тотчас же к Радхе и передай Ей то, что Я сказал».

В разлуке с Тобой павлинье перо упало с головы Кришны, но Он в таком состоянии, что даже не замечает этого. И вот Кришна простонал: «О женщина, непостоянная, словно молния! Благослови Своим присутствием того, кто раздает прему. Этот несчастный сгорает в огне страданий. Пожалуйста, сделай что-нибудь, чтобы унять жар. Я молился, чтобы Ты не входила в Мое сердце, но, разглядев проблески любви, Ты поселилась в нем. И теперь Ты этим гордишься. Хотя Радха сейчас не со Мной, в Моем сердце Она постоянно наслаждается общением со Мной. Но разгневавшись, злой Творец прогнал это видение. Даже в Своем сердце не могу теперь увидеть Ее.

О любимая! Хотя Ты и властвуешь над моим умом, в то же время Ты уничтожаешь Мою волю. Это становится препятствием для счастья. Поэтому, о быстроглазая женщина, не являйся передо Мной в гневе. Я всегда нежен с Тобой, а Ты, к сожалению, горда и безжалостна. О Господь, встретимся ли Мы когда-нибудь снова? Не отвергай любовника, что столь дорог Тебе. Теперь или никогда, пока Она неподалеку, Я добьюсь Ее. Вот что приходит Мне на ум. О Радха, хоть раз прояви любовь ко Мне. О прекрасноликая Радха, приди взглянуть на Вриндаван, что принадлежит Тебе. Я буду благодарен Тебе за щедрость, если Ты просто бросишь взгляд на дерево тамала, растущее там».

Произнеся это, Шьямасундара побрел к цветущему дереву чампака и в изнеможении прислонился к нему. Я сказала шепотом: «Радхе, Радхе». После этого Мадхава, отведав нектара Твоего имени, медленно открыл глаза и прерывающимся голосом обратился ко мне: «О Нанди! Беги к Радхе и открой Ей боль, поселившуюся в Моем уме. Доставь Мне радость, дополнив Ее красоту этой гирляндой».

Подчинившись этой просьбе, я добралась до вас. Сейчас мой ум колеблется в ожидании встречи между Вами. Ты знаешь невыразимую любовь, живущую в Его сердце, а Он знает Твои самые сокровенные чувства. Передавая Ваши послания от одного к другому, я только брызгаю водой в океан.

Когда значение ее слов дошло до сакхи, слезы потекли из их глаз и они онемели. Сахки не испытывали гордости. Хотя Радха усилием воли сдержала вздымающееся чувство любви в своем сердце, любой, кто бы увидел в этот момент Ее лицо, утонул бы в океане боли. Пока сакхи молчали. Нандимукхи, трепеща от счастья, передала им благословения Паурнамаси.

 

Благословение Паурнамаси.

 

- Вся прелесть Радхи будет явлена на великом празднестве, устроенном Кришной и Его друзьями. Уничтожая скорбь и безысходность, этот праздник покажет смысл поклонения дэвам, дарует благоприятное рождение и обезопасит духовный путь. Он защитит ночь, вселенную и богатство в доме. Это празднество озарит Враджу, вдохновит поэтов и дарует великолепие лучам света.

 

Видение Лалиты и ожидание празднества

 

Вдохновленная словами Нандимукхи, Лалита, в свою очередь, сама воодушевила ее. Великие души даруют друг другу благо посредством своего развитого интеллекта. Лалита сказала:

- О Тапасвини (Нандимукхи)! Великое благоприятное празднество предстает перед моими глазами подобно восходу полной луны. Мое сердце начинает учащенно биться. В украшенном драгоценными камнями дворе я вижу богинь, которые поклоняются нашей милой Радхе, пребывающей в блаженстве из-за того, что рядом находится Кришна. Это видение даже сейчас стоит у меня перед глазами, хотя я и не сплю.

Нандимукхи закрыла глаза и долго их не открывала; затем она начала говорить, и речь ее была подобна свету луны, исходящему из ее уст. Ее слова заставили сакхи заплакать и покрыться испариной:

- В той воде, где цветут лотосы и колышутся водоросли разве не будет играть пара рыбок? (Скрытое значение: если сердце расцветает от мыслей об объекте любви, и волосы встают дыбом, разве глаза не увидят в конце концов этот вожделенный объект?) Смогу ли я после абхишеки одеть Радху, держащую золотой скипетр, подаренный Ей Вриндой, в лесу повелителя пастухов?

Узнав о видении Лалиты и услышав слова Нандимукхи, сакхи почувствовали, как волоски на их телах встают дыбом, и внутри у них что-то происходит.

- О подруги, хотя вода в океане прибывает день за днем вместе с восходом луны, во время полнолуния вода стоит выше всего. Хотя ваши сердца тают от взгляда на луну — лицо нашей дорогой Радхи,— они обретут неописуемое блаженство во время празднества Ее абхишеки.

 

Послание Нарады

 

- Как-то раз Нарада Муни сказал: «Когда Радха обретет знаки власти, а именно некоторые украшения, Она будет возведена на престол во время абхишеки в лесу Кришны». В другой раз Он сказал в экстазе: «Во время церемонии омовения Радхики, Ее спутницы, подобные подругам Чандраканти, будут служить Ей».

 

Ответ Радхи

 

Радха из-за пылающего огня страсти не могла поверить в то, что это празднество сможет потушить огонь Ее страданий. Она стала раздумывать о смысле сказанного. «Встанут ли у Меня дыбом волоски на теле из-за того, что Я обрету власть над лесом Кришны и стану более красивой? А вдруг это только усилит муки Моего сердца?»

 

Предзнаменования встречи

 

Следствием великого счастья гопи стало умиротворение. Движения их бровей и слова Вишакхи поведали Нандимукхи о том, что предвидится скорая встреча Радхи и Кришны.

Вишакха сказала:

- О дорогая подруга Нандимукхи! Сегодня Радха не сможет никуда пойти. Поэтому придется тебе найти и удовлетворить Кришну. Видишь, сейчас Она направляется в лес вместе с Малати за цветами маллика.

Поняв этот намек, Нандимукхи, слегка улыбаясь, начала прощаться со всеми, чтобы отправиться в свой ашрам. Радха выразила Свое почтение Паурнамаси, и со слезами на глазах попросила передать послание Яшоде:

- О Нанди! После того, как мы соберем горы цветов, чтобы использовать их для поклонения Солнцу, Я постараюсь повидаться с Яшодой.

Нандимукхи обрела удовлетворение, от слов Радхи и выражения Ее лица. Изумленная, она сказала улыбающейся Радхе:

- Иди и собирай цветы. Там Ты несомненно найдешь желанный плод (Кришну). А я сейчас собираюсь предложить несколько необычных цветов (видения, которые открылись Лалите) стопам-лотосам моего учителя (Паурнамаси).

 

Заключение главы

 

Вот так радостная Нандимукхи, даровав блаженство сакхи, отправилась утешать Мадхаву, который сгорал от нетерпения. В том же самом направлении главные сакхи тут же послали Радху под предлогом сбора цветов.

Когда рыбы играют на поверхности океана, красота его возрастает. Капли воды кажутся жемчужными ожерельями. Океан — прибежище рек, текущих из различных мест, - источник всего благоприятного на земле. Такова же и страсть Радхи, явившаяся в красоте Ее танцующих глаз. Она излучала все разнообразие наслаждений. Ее страсть породила потоки слез-жемчужин и бесконечные волны испарины. Пусть же океан страсти Радхи, стремления к пчеле-Кришне дарует вам самое благоприятное что есть на Земле - прему.

Я предлагаю свое непрерывное служение несравненно красивому Кришне, который как-то смог спасти меня, с незапамятных времен горящего в огне материальной жизни и позволил мне пребывать рядом со своими чистыми слугами.

Предлагая почтение стопам Шри Санатаны Госвами, образцу совершенной милости и исполнителю всех желаний, я вечно поклоняюсь его брату Шри Рупе Госвами, принявшему меня своим слугой, моему повелителю, чьим почитаемым Господом является Кришна.