Вы здесь:
Текст: 54
ш́рутва̄ — услышав; тат — то (об том происшествии); висмита̄х̣ — изумленные; гопа̄х̣ — пастухи; гопйах̣ ча — и их жены; ати- прийа-а̄др̣та̄х̣ — те, кому эта новость доставила огромное трансцендентное наслаждение; претйа а̄гатам ива — как на вернувшегося с того света; утсукйа̄т — жадно; аикшанта — стали смотреть (на мальчиков); тр̣шита-ӣкшан̣а̄х̣ — совершенно счастливые и не желающие отводить взгляд от Кришны и других мальчиков.
Рассказ о том, как в лесу был убит Бакасура, поразил пастухов и пастушек. Узнав об этом происшествии, они обласкали Кришну и остальных мальчиков, думая, что они вернулись из пасти смерти. Видя Кришну и Его друзей живыми и невредимыми, взрослые не могли насмотреться на них.
Охваченные любовью к Кришне, пастухи и пастушки просто молчали и думали о том, что Кришна и другие мальчики спаслись от верной смерти. Они смотрели на Кришну и Его друзей и не хотели отводить от них взгляд.