Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 12. Век деградации

Глава 4. Четыре вида уничтожения вселенной

Текст: 7

ШБ 12.4.7
парджанйах̣ ш́ата-варша̄н̣и
бхӯмау ра̄джан на варшати
тада̄ ниранне хй анйонйам̇
бхакшйама̄н̣а̄х̣ кшудха̄рдита̄х̣
кшайам̇ йа̄сйанти ш́анакаих̣
ка̄ленопадрута̄х̣ праджа̄х̣

Пословный перевод

парджанйах̣ — тучи; ш́ата-варша̄н̣и — в течение ста лет; бхӯмау — на Землю; ра̄джан — мой дорогой царь; на варшати — не будут посылать дождь; тада̄ — тогда; ниранне — с приходом голода; хи — несомненно; анйонйам — друг друга; бхакшйама̄н̣а̄х̣ — поедающие; кшудха̄ — голодом; ардита̄х̣ — измученные; кшайам — к уничтожению; йа̄сйанти — они придут; ш́анакаих̣ — постепенно; ка̄лена — силой времени; упадрута̄х̣ — сбитые с толку; праджа̄х̣ — люди.

Перевод

О царь, с приближением конца вселенной на Земле перестанут идти дожди. Это будет продолжаться сто лет. Засуха породит голод, и умирающие от голода люди будут буквально пожирать друг друга. Введенные в заблуждение силой времени, все обитатели Земли постепенно вымрут.