Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Глава 24. Матсья, воплощение Господа в образе рыбы

Текст: 37

ШБ 8.24.37
ахам̇ тва̄м р̣шибхих̣ са̄рдхам̇
саха-на̄вам уданвати
викаршан вичаришйа̄ми
йа̄вад бра̄хмӣ ниш́а̄ прабхо

Пословный перевод

ахам — Я; тва̄м — тебя; р̣шибхих̣ — со (всеми) святыми; са̄рдхам — окруженного; саха — с; на̄вам — кораблем; уданвати — в водах вселенского потопа; викаршан — тянущий; вичаришйа̄ми — буду странствовать; йа̄ват — пока; бра̄хмӣ — принадлежащая Господу Брахме; ниш́а̄ — ночь; прабхо — о царь.

Перевод

О царь, Я буду плавать в водах вселенского потопа и вести за Собой корабль, несущий тебя и всех риши, пока ночь Господа Брахмы не подойдет к концу.

Комментарий

На самом деле вселенский потоп, о котором здесь говорится, случился не ночью Господа Брахмы, а в течение его дня, поскольку события, описанные здесь, происходили в эпоху Чакшуши Ману. Ночь Брахмы наступает, когда он ложится спать, но за его день сменяются четырнадцать Ману, один из которых — Чакшуша Ману. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет, что, хотя для Господа Брахмы это было дневное время, по воле Всевышнего Брахму ненадолго потянуло в сон. Этот короткий промежуток времени и назван здесь «ночью Брахмы». Более подробно это объясняет Шрила Рупа Госвами в «Лагху-Бхагаватамрите». Его объяснение сводится к следующему. Поскольку Агастья Муни проклял Сваямбхуву Ману, в период правления Сваямбхувы произошел вселенский потоп. Он упоминается в «Матсья-пуране». Но в эпоху Чакшуши Ману по высочайшей воле Господа неожиданно произошел другой потоп (пралая). Об этом говорит Маркандея Риши в «Вишну-дхармоттаре». Не каждая эпоха Ману заканчивается потопом, однако в конце Чакшуша-манвантары Верховный Господь пожелал с помощью Своей иллюзорной энергии показать Сатьяврате, что такое вселенский потоп. Того же мнения придерживается и Шрила Шридхара Свами. Вот что говорится об этом в «Лагху-Бхагаватамрите»:

мадхйе манвантарасйаива
мунех̣ ш́а̄па̄н манум̇ прати
пралайо ’сау бабхӯвети
пура̄н̣е квачид ӣрйате
айам а̄касмико джа̄таш́
ча̄кшушасйа̄нтаре манох̣
пралайах̣ падмана̄бхасйа
лӣлайети ча кутрачит
сарва-манвантарасйа̄нте
пралайо ниш́читам̇ бхавет
вишн̣у-дхармоттаре тв этат
ма̄ркан̣д̣ейен̣а бха̄шитам
манор анте лайо на̄сти
манаве ’дарш́и ма̄йайа̄
вишн̣унети брува̄н̣аис ту
сва̄мибхир наиша манйате