Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 19 ------

Гоур Говинда Свами - Берег разлуки(1) - Страница 19

Радхарани. Восемь ее ближайших сакхи сидели вокруг Нее. Она же лежала на земле, положив голову на колени одной из своих спутниц. Все ее тело было холодным, словно лишенным жизни. Когда жизнь покидает тело, оно холодеет. Радхарани пребывала в таком состоянии, близком к смерти, Она почти не могла говорить.

Обращаясь к одной из Своих подруг, Она проговорила слабым голосом:

«Разлука с Гокула-пати, Кришной, жжет меня нестерпимым жаром». Острая боль разлуки порождает жар, а когда температура тела достигает 42 градусов человек умирает. «О сакхи, этот жар причиняет Мне больше боли, чем даже сильнейший яд, калакута виша. Он нестерпимее молнии Индры. Ежесекундно острая боль разлуки пронзает Мое сердце, совершенно опустошая его. О сакхи, Я больше не в силах терпеть. Я не вижу смысла поддерживать жизнь в этом теле, Я хочу немедленно покинуть его». Несколько секунд Радхарани оставалась безмолвной, а заетм сказала: «О сакхи, смерть не приходит за Мной. Смерти не дает приблизиться большое препятствие. На ее пути стоит большое препятствие».

Это описывает в «Лалита-мадхаве» Рупа Госвами:

БХРАТАР ВАЙАСА-МАНДАЛМУКУТА

НИШКРАМЙА ГОШТХАД ИТАХ

САНДЕШАМ ВАДА ВАНДАНОТТАРАМ

АМУМ ВРИНДАТАВИНДРАЙА МЕ

ДАГДХУМ ПРАНА-ПАШУМ ШИКХИ

ВИРАХ-БХУР ИНДХЕ МАД-АНГАЛАЙЕ

САНДРАМ НАГАРА-ЧАНДРА БХИНДХИ

РАБХАСАМ АШАОГАЛА-БАНДХАНАМ.

«Лалита-мадхава», 3.9 Радхарани посмотрела в небо. Над Ее головой пролетал ворон, направляясь в сторону Матхуры. Совершенно неожиданно Радхарани воскликнула, обращаясь к ворону: «Эй, ворон. Сюда! Лети сюда! Ты направляешься в Матхуру? Пожалуйста, послушай: не лети больше никуда, лети прямиком в Матхуру! Ты найдешь там царя по имени Матхуранатха. Когда ты увидишь Его, вырази Ему почтение и передай послание. Передай Ему послание, которое Я дам тебе. Понимаешь? Если дом охвачен огнем, то в чем первейшая обязанность домохозяина? Первейшая его обязанность состоит в том, чтобы спасти домашних животных, если они остались в доме. Сам ты можешь сгореть дотла, но обязан сделать так, чтобы они не сгорели. Ныне тело Мое подобно горящему дому. А кто поджег этот дом? Это Кришна поджег его. Скажи Ему, о ворон, скажи Ему! Жизнь моя - словно запертое домашнее животное, прана-пашу, которое не может выйти. А почему? Животное не может выйти, потому что на дверях очень крепкий засов. Пусть же Кришна придет и отопрет дверь».

Таково настроение Радхарани, умирающей от острейшей боли разлуки с Кришной. Весь дом - Ее тело - охвачен огнем. И Ее жизнь, подобно домашнему животному, прана-пашу, погибает в огне. Она не может выйти. Радхарани сказала ворону: «На двери очень крепкий засов, так пусть же Он придет и отопрет его».

Это значит: пусть Он возьмет назад Свои слова.

Некоторое время Радхарани молчала. Затем взглянув на Своих ашта-сакхи, Она произнесла: «О Мои дорогие подруги, сейчас же отведите Меня на берег Ямуны. Посадите Меня на ее берегу под деревом кадамба, потому что Ямуна и это дерево кадамба - лучшие друзья остатка Моей жизни. Возьмите глины из Ямуны и обмажьте ею все Мое тело. Потом напишите по всему Моему телу: «Шьяма, Шьяма, Шьяма». Затем возьмите несколько туласи-манджари и положите их на Его имя, ибо имя Шьяма и Сам Шьяма неотличны друг от друга, нама-нами абхинна. А потом сядьте все вокруг Меня и, когда жизнь будет покидать Мое тело, громко кричите: «Хари! Хари! Хари!».

Уддхава стоял как вкопанный, завороженно глядя широко открытыми глазами, слушая все, что говорила в Своем безумии Радхарани. Это удгхурна, бессвязный безумный бред. Уддхава понял: «Да, это, наверное, Радхика. Я много раз слышал о Ней от Моего друга Кришны. А когда Кришна спит, с каждым выдохом Ее имя слетает с Его губ: «Радхе, Радхе, Радхе, Радхе». Я слышал все это в Матхуре от моего друга. Это точно Радхика».

ЗАПЕЧАТЛЕННОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ

Уддхава узнал Радхарани по тому, в каком удрученном состоянии Она находилась. В этом же состоянии постоянно пребывает Гаура. Поэтому Кавираджа Госвами пишет в своей «Чайтанья-чаритамрите»:

РАДХИКАРА БХАВА ЙАИЧХЕ УДДХАВА-ДАРШАНЕ

СЕИ БХАВА МАТТА ПРАБХУ РАХЕ РАТРИ-ДИНЕ

И днем и ночью Господь Чайтанья ьыл погружен в безумие разлуки, подобное которому предстало взору Уддхавы, когда он увидел обезумевшую Радхику (Ч.-ч., Ади, 4.108).

Жизнь чуть теплится в радхарани. Она едва жива. Ту же невыновимо острую боль разлуки с Кришной постоянно испытывает Гауранга. День и ночь Он сходит с ума от разлуки.

РАДХИКАРА БХАВА-МУРТИ ПРАБХУРА АНТАРА

СЕИ БХАВЕ СУКХА-ДУХКХА УТХЕ НИРАНТАРА

ШЕША-ЛИЛАЙА ПРАБХУРА КРИШНА-ВИРАХА-УНМАДА

БХРАМА-МАЙА ЧЕШТА, АРА ПРАЛАПА-МАЙА-ВАДА

В сердце Господа Чайтаньи запечатлены переживания Шри Радхики. Поэтому Он постоянно испытывает чувства наслаждения и боли. В заключительной части Своих лил Господь Чайтанья обезумивает от разлуки с Кришной. Он ведет Себя, как безумный и речь Его становится бессвязной (Ч.-ч., Ади, 4.106, 107).

Он, который Сам является Кришной, потерял рассудок от разлуки с Кришной, потому что в Нем преобладает радха-бхава. Это випраламба-бхава, острая боль разлуки. Махапрабху испытывает то же чувство разлуки с Кришной, что и Радхарани, потому что Махапрабху пребывает в радха-бхаве. В этом настроении Он постоянно плачет:

КАХАН МОРА ПРАНА-НАТХА МУРАЛИ ВАДАНА

КАХАН КОРОН КАХАН ПАН ВРАДЖЕНДРА-НАНДАНА

КАХАРЕ КАХИБА, КЕБА ДЖАНЕ МОРА ДУХКХА

ВРАДЖЕНДРА-НАНДАНА ВИНУ ПХАТЕ МОРА БУКА

Шри Чайтанья Махапрабху обычно выражал Свои чувства так: «Где же Господь Моего сердца, играющий на флейте? Что Мне теперь делать? Куда идти искать сына Махараджи Нанды? С кем Мне говорить?

Навигация:

Страница 21
Страница 20
-- Страница 19 --
Страница 18
Страница 17