радхам дайитам абхи там шарайати йа
дхаништхам тат-прана-прийатара-сакхим там кила бхадже
Я поклоняюсь гопи Дхаништхе, которая очень дорогая подруге Шри Радхики, потому что каждое утро она приносит из дворца Шри Нанды, Нанда-бхавана, Радхе приглашение матушки Яшоды готовить для Кришны. Дхаништха-деви очень счастлива и опытна в устроении встречи Радхи с Её любимым Кришной в рощице на холме Нандишвара.
джашомати-агйа пейе дхаништха-анито
шри-кришна-прасада радха бхундже хойе прито
лалитади сакхи-гана авашеша пайа
мана мане сукхе радха-кришна-гуна-гайа
По просьбе Яшода-маты Дхаништха-гопи относит Шримати Радхарани остатки пищи с тарелки Кришны, и Она с огромным удовольствием съедает их. А Лалита-деви и другие гопи, получив остатки Его пищи, с великой радостью поют в своих сердцах славу Радхарани и Кришне. (Шрила Бхактивинода Тхакур, Гитавали, Бхога-арати т.15,16)
Известны пять разновидностей подруг Радхики:
1. сакхи – подруги;
2. нитйа-сакхи – вечные подруги;
3. прана-сакхи – близкие подруги;
4. прийа-сакхи – дорогие подруги;
5. парама-прештха-сакхи – самые любимые подруги.
Дхаништха-гопи относится к категории сакхи. Сакхи любят и служат Шримати Радхике и Кришне, но при этом отдают некоторое предпочтение Кришне.
дхаништха бхакшйа-самагрим кришнайадад врадже `митам
саива сампратам гауранга-прийо рагхава-пандитах
Дорогой Господу Гауранге – Рагхава Пандит, прежде был одной из ближайших к Господу Кришне гопи по имени Дхаништха. Во Врадже эта гопи всегда готовит для Кришны. (Шрила Кави Карнапура, Гаура-ганодеша-дипика т.166)
рагхава-пандита – прабхура адйа-анучара
Рагхава Пандит – один из первых последователей Господа Шри Чайтаньи Махапрабху,
Седьмая ветвь Его дерева. (Чайтанйа-чаритамрита, Ади-лила 10.24)
Его сестра Дамаянти готовила множества угощений и когда преданные Бенгалии отправлялись в Джаганнатха Пури, чтобы под предлогом Ратха-ятры увидеться со своим Господом, с Гаурахари, Рагхава Пандит в тайне от других в особых мешках нёс эти угощения Махапрабху. Господь растягивал эти угощения на весь год, а эти мешки до сих пор называют рагхавера джали – сумки Рагхава Пандита. Йахара шраване бхактера вахе ашрудхара – слыша рассказ об этом, преданные проливают потоки слёз (Ч.-ч. Ади-лила 10.28).
Текст 34
авантитах кирттаих шравана-бхарато мугдха-хридайа
прагадхоткантхабхир враджа-бхувам ури-критйа кила йа
муда радха-кришноджджвала-расах сукхам варддхайати там
мукхим нанди-пурвам сататам абхи ванде пранайатах
Нандимукхи деви всегда испытывает огромное наслаждение, постоянно слушая повествования о Божественной Чете и мечтая о встрече с Ними, Она покинула Аванти (Ууджджайан) и пришла во Враджу, где она в упоении увеличивает счастье, которое приносят Шри Шри Радхе и Кришне Их любовные игры. Я вновь и вновь склоняюсь к стопам Нандимукхи деви. Она приходится внучкой Паурнамаси-деви, дочерью Сандипани Муни и сестрой Мадхумангала, а так же любимой ученицей Нарада Муни.
нандимукхи гаура-варна патта-вастра-видхарини
сандипаних пита тасйа мата ча сумукхи сати
бхрата мадхумангало сйах паурнамаси питамахи
нана-ратна-бхушитанги каишора-вайасоджджвала
нана-сандхана-кушала нана-шилпа-видхайини
двайор милана-наипунйа сада према-йута бхавет
Шримати Нандимукхи-деви светлого цвета. Её родители — Сандипани Муни и Сумукхи-деви. Её брат Мадхумангала, а её бабушка Паурнамаси-деви. На ней драгоценные каменья, она сияет юностью. Владеет разными искусствами и ремёслами. Она устраивает встречу Божественной Четы и всегда исполненна любви к Ним.
(Шрила Рупа Госвами, Радха-Кришна-ганоддеша-дипика 100-102)
Текст 35
муда радха-кришна-прачура-джала-кели-раса-бхара-
скхалат кастури-тад-гхушрина-гхана-чарчарчита-джала
прамодат тау пхена-смитам удитам урми-спхута-кара-
шрийа синчатива пратхайату сукхам наш тараниджа
Воды Ямуны смешаны с ароматными мускусом, шафраном и сандалом, которые смываются с тел Радхи и Кришны, когда Они наслаждаются нектарными играми в её водах. Ямуна счастливо улыбается Им своей пеной и брызгает на Них волнами своих рук, совершая абхишеку Юных возлюбленных. О дочь солнца Ямуна, пожалуйста сделай меня счастливым.
Гауранга Махапрабху принял санньясу и решил отправиться во Вриндаван, но Прабху Нитьянанда обманом привёл его обратно к берегам Ганги в Шантипур, чтобы Адвайта Ачарья и другие преданные из Навадвипы смогли увидеть Его в последний раз.
прабху кахе, - ката дуре ачхе вриндавана
тенхо кахена, - кара эи йамуна дарашана
эта бали` анила танре ганга-саннидхане
авеше прабхура хаила гангаре йамуна-гйане
ахо бхагйа, йамунаре паилун дарашана
эта бали` йамунара карена ставана
Когда Господь спросил Нитьянанду Прабху, как далеко до Вриндавана, Нитьянанда ответил: «Посмотри! Мы уже дошли до Ямуны!» С этими словами Нитьянанда Прабху подвёл Чайтанью Махапрабху к Ганге, и Господь, пребывающий в трансе, подумал, что это Ямуна. Господь сказал: «Какая удача! Наконец Я увидел Ямуну!» Приняв Гангу за Ямуну, Чайтанья Махапрабху стал возносить ей молитвы.
чид-ананда-бханох сада нанда-сунох
пара-према-патри драва-брахма-гатри
агханам лавитри джагат-кшема-дхатри
павитри-крийан но вапур митра-путри
О Ямуна, твои блаженные духовные воды даруют любовь к сыну Махараджи Нанды; они не отличны от вод духовного мира, ибо способны смыть с нас все грехи и избавить от их последствий. Ты несёшь благо всему миру. О, добродетельная дочь бога Солнца, пожалуйста, очисти нас. (Чайтанйа-чаритамрита, Мадхйа-лила 3.25-28)
В действительности Ганга и Ямуна сливаются в Аллахабаде (Праяге). Ямуна течёт с запада, а Ганга с востока, и в Аллахабаде они сливаются. Чайтанья Махапрабху омылся на западном берегу, поэтому Он и в правду совершил омовение в Ямуне.
Йамуна-аштака
(Шрила Рупа Госвами)
1.
бхратур антакасйа паттане `бхипатти-харини
прекшайати-папино `пи папа-синдху-тарини
нира-мадхурибхир апй ашеша-читта-бандхини
мам пунату сарвадаравиндабандху-нандини
Шри Ямуна спасает тех, кто прикасается к ней, от обители ее брата, Ямараджа. Просто созерцая ее, величайшие грешники обретают способность пересечь океан своих грехов. Сладость ее вод очаровывает сердце каждого. Пусть Ямуна-деви, дочь Сурьядевы, всегда очищает меня.
2.
хари-вари-дхарайабхимандитору-кхандава
пундарика-мандалодйад-андаджали-тандава
снана-кама-памарогра-папа-сампад-андхини
мам пунату сарвадаравиндабандху-нандини
Ямуна-деви украшает величественный лес Кхандава своими прекрасными водами, в которых цветут белые лотосы и танцуют