Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 99 ------

Лока-павана Гаура дас - Панча-таттва-ставамрита - Страница 99

чтобы принимать его севу–если не служить такому Гада?дхару денно и нощно, скажите как можно достичь блага?»

13

гада?дхара пра?н?ана?тх хан мор гопи?на?тх

гада?и крпа?й та?нре па?и’

ти?нха кр?ипа? каиле море гопи?на?тха ча?бе пхи?ре

ти?нха бину а?ра гати на?и

«Господь жизни Гада?дхара–это мой Гопи?на?тх. Я получил Его по милости Гада?йа. Если Гада?дхар окажет мне свою милость, то Гопи?на?тх взглянет на меня, а без его милости у меня нет иного пути».

14

гада?й-гаура?н?га джайа ра?дха?-гопина?тха

кр?ипа? кари’ э адхаме кари а?тмаса?тха!

Слава Радха-Гопинатхе, которые теперь известны как Гаура-Гадай! Пожалуйста, пролейте на меня худшего из всех свою милость и примите как Своего!

Шри Шриваса Пандит

Шри Шриваса-пранама

анги-критам сада-бхактер анукулам йад эва хи

гаура-падашрайад йена шривасам там намамй ахам

Я смиренно кланяюсь Шривасе Тхакуру, который принял полное прибежище стоп

Господа Гауры. Он всегда принимает всё благоприятное для преданного служения Господу. (Шрила Бхактивинода Тхакур, Бхагаватарка-маричи-мала 15.1)

пранамами шри-шривасам там-адйам пандитам муда

шри-гауранга-крипа-патрам киртанананда-манасам

Я почтительно склоняюсь перед Шри Шривасой и другими счастливыми пандитами. Он – вместилище милости Шри Чайтаньи, и он погружен в блаженный киртан.

намас те шрила-шриваса- пандита према-виграха

санкиртанайка-парайана крипалу нара-дхана-да

Я предлагаю почтительные поклоны Шриле Шривасе Пандиту – воплощению любви к Богу. Он исключительно предан санкиртане, воспеванию святого имени и потому он милостиво дарует каждому истинное сокровище – Самого Господа Кришну.

шриваса пандитам науми гауранга-прийа-паршадам

йасйа крипалавенапи гауранге джайате ратих

Я предлагаю почтительные поклоны Шривасу Пандиту, дорогому спутнику Господа Гауранги. Бесконечно малой частичкой его милосердия каждый может развить привязанность к Господу Гауранге.

шриваса киртанананда бхакта-гоштхйека-валлабха

твам намами маха-йогин бхакта-рупа ‘си нарадам

О Шривас! O испытывающий восторженную радость от киртана! O очень любимый лидер всех преданных! Я предлагаю почтительные поклоны тебе величайшему из бхакти-йогов! Ты сам Нарада Муни ставший преданным спутником Господа Гауранги.

шри-чаитанйа-прийатамам ванде шриваса-пандитам

йат карунйа-катакшена шри-гауранге ратир бхавет

Поклоны Шривасу Пандиту, дражайшему спутнику Шри Чайтаньи! Его взгляд, исполненный сострадания, пробуждает любовь к Шри Гауранге.

Шриваса-вигйапти

хе шривасадайа иха крипа-муртайо гаурачандра-

премамбудхих сура-витапинах шанта-саумйа-свабхавах

диноддхаре прабала-нийамах премада йуйам эва

тасмад агйам прапада-раджаса папинам мам пунита

O Шриваса Прабху и преданные! O олицетворения милосердия Господа в этом мире! O распростанители океана любви Господа Гаурачандры к Его преданным! O благородные и умиротворённые! Вы утвердились в могущественном обете спасать падших душ! Конечно, вы спасаете их давая им исключительно любовь к Кришне. Поэтому, пожалуйста, даруйте мне, глупому грешнику, пыль ваших лотосных стоп, и очистите меня.

Шри Шриваса-дхйана

шри-чайтанйа-падаравинда-мадху-пах сат-према-бхушоджджвалах

шуддха-сварна-ручо дриг-амбу-пулака-шведайх сад-анга-шрийах

севопайана-панайх смита-мукхах шукламбарах сад-варах

шривасади-махашайан сукха-майан дхйаема тан паршадам

С величайшим почтением я медитирую на Шривасу Махашаю и его последователей, которые, подобно черным шмелям пьют мёд лотосных стоп Господа Шри Чайтаньи. Они украшены слезами радости, дрожью восторга, испариной духовных переживний и сияю-щей трансцендентной любовью к Богу и потому их тела золотистого цвета. Их руки всегда заняты преданным служением Господу, на лицах мягкие улыбки, а сердца переполняет духовное блаженство. На них белые одежды, воистину они лучшие из святых.

(Шрила Дхйаначандра Госвами, Гаура-Говиндарчана-смарана-паддхати 53)

шри-гауранга-крипавасам гаура-муртим раса-прадам

шукламбара-дхарам девам сарва-бхакта-джана-прийам

санкиртана-расавешам сарва-саубхагйа-бхушитам

смарами бхакта-раджам хе шриваса шри-хари-прийам

Он – обитель милосердия Господа Гауранги; у него золотой цвет тела; он дарует любовь к Кришне; он носит сверкающие белые одежды; его любят все преданные Господа.

Опьяненный вкусом санкиртаны, он украшен всей удачей. Я медитирую на этого царя преданных Господа Шриваса Пандита, который дорог Шри Хари.

шри-гауранга-крипа-патрам пандитакхйам сада шучим

шукламбара-дхарам гаурам гаура-бхакти-прадайакам

шри-киртана садонматтам дхйайет шриваса саттамам

Я медитирую на, самого лучшего, Шри Шривасу — сосуд милосердия Господа Шри Гауранги; вечно чистая душа, известная как пандит, знаток науки бхакти. Он носит сверкающие белые одежды, имеет золотой цвет тела, дарует преданность Господу Гауре и всегда опьянён в киртане.

йе тиртха-бхрамитам пунанти джагатам сад-вайдйа-калпах прати-

курвантинду-нибхах крипамрита-ручо’пй апайайанти свайам

су-снигдха хари-чанданани калайантйабхушайантй адбхута

ратнанива хи тан намами сататам шриваса-мукхйан мухух

Так как преданные, возглавляемые Шриваса Тхакуром, воистину - олицетворения святых мест паломничеств, они очищают очищают сердца всех, странствуя по земли. Кроме того, они распространяют, подобные луне, лучи нектара милосердия Бога даже всем и самым грешным и самым благочестивым душам, одновременно наслаждаясь ими сами. Они украшают себя гопи-чанданой - самыми прекрасными и самыми возвышенными символами хари-бхакти, таким образом становясь замечательными бриллиантами. Я постоянно предлагаю почтительные поклоны всем этим великим преданным, возглавляемым Шривасой.

Шри Шриваса-аштака

1

ашрайами шри-шривасам там адйам пандитам муда

шуклабара-дхарам гаурам гаура-бхакти-прадайакам

Я принимаю прибежище Шри Шриваса и возглавлямых им преданных исполненных блаженства и трансцендентного знания. Он одет в белые одежды, тело его золотого цвета и он дарует чистую преданность Господу Гауре.

2

шри-гаурасйа навадвипа-лила-киртана-сампади

йах праданатайа кхйатах са шривасо гатир мама

Он известен тем, что поглощен киртаном в Навадвипа-лиле Господа Шри Гауры. Этот Шриваса - моя цель.

3

шри-гаура-киртананандо путра-шако‘пи наспришат

йам шривасам бхакта-раджам там намами пунах пунах

Хотя его сын умер, он остался не возмутимым, чтобы не помешать блаженству киртана Шри Гауры. Этому Шривасе, царю преданных Господа, я предлагаю поклоны вновь и вновь.

4

адау васасту шри-хатте бхагиратхйаш тате татах

кумара-хатте йасйасит сам ме гаура-гатир гатих

Сначала он жил в Шри-Хатте на берегу Бхагиратхи (Ганги), а затем в Кумара-хатте. По его милости можно обрести Господа Гауру, поэтому он цель моей жизни.

5

шривасах шри-патиш чаива шри-нидхиш чети саттамах

шривас-бхратаро гйейах шривасам науми тад варам

Их было четверо братьев: Шриваса, Шри Рама, Шрипати, Шринидхи. Старшему из них Шривасу я предлагаю свои поклоны.

6

пура нарада-рупена хари-нама-судха-джхараих

йо джагат

Навигация:

Страница 1
Страница 100
-- Страница 99 --
Страница 98
Страница 97