Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 98 ------

Лока-павана Гаура дас - Панча-таттва-ставамрита - Страница 98

и умы всех людей.

6

гауранга-гадхатабхава-бхава-нирйаса-бхавитам

каруна-варуна-дхарам ванде радха-гададхарам

Я предлагаю почтительные поклоны Радхе – Гададхаре, который по природе является океаном сострадания. Его сердце пропитано настроением сокровенной близости с Шри Гаурангой.

7

киртида-киртидам нитйам нитйананда-вивардханам

расалайам расадхарам ванде радха-гададхарам

Я предлагаю почтительные поклоны Радхе – Гададхаре, распространяющему славу матушки Киртиды. Он всегда увеличивает блаженство Нитьянанды и является прибежищем расы, самой сутью расы.

8

пундарика-према-видйа-видйотиташайам

асима-гуна-сампурнам ванде радха-гададхарам

Я предлагаю почтительные поклоны Радхе – Гададхаре, исполненному неограниченных замечательных качеств и чей ум освещен мантрой, которая даёт прему, и знанием, полученными от Пундарика Видйанадхи.

9

шривасаптатамам гадхам мурари-гупта-гуптакам

вандйе вамшоджджвала-карам ванде радха-гададхарам

Я предлагаю почтительные поклоны Радхе – Гададхаре, сделавшему достойной поклонения свою сияющую семью. Он скрытое сокровище Мурари Гупты и вместилище интенсивной любви Шриваса.

10

шивананда-прийа-гурум найанананда-вандитам

шуддха-канчана-гаурангам ванде радха-гададхарам

Я предлагаю почтительные поклоны Радхе – Гададхаре, чей цвет тела подобен цвету чистого золота. Он объкт поклонения Наянанданы и любимый гуру Шивананды.

11

гауранга-бхакта-вриндена раджитам парамоджджвалам

рамананда-расамодам ванде радха-гададхарам

Я предлагаю почтительные поклоны Радхе – Гададхаре, восхищающемуся любовью Рамананды. От Него исходит трансцендентное сияние и Он всегда окружён преданными Господа Гауранги.

шрути-пхала

шрила-гададхарасйедам падйам хридйам манохарам

йах патхен нийатам бхактйа са премни прамилед дхрувам

Тот, кто всегда читает с преданностью эту очаровательную поэму посвящённую Шриле Гададхаре, воистину очень быстро обретёт сокровище Гаура-према.

Шри Гададхара Пандит шучака-киртан

(Шрила Бхакти Прамода Пури Госвами)

1

гаура-шакти гада?дхара гаура-преме гара гара

‘пра?нана?тх’, вирахе ка?тар

бха?се бука а?нкхи нире сада? ха?! хута?ш?а каре,

ш?у?нйа?йита декхе чара?чар

«Гаура-шакти Гада?дхар, охваченный Гаура-премой, горем разлуки с Господом своей жизни, омывает свою грудь слезами. Снова и снова из его груди вырываются возгласы скорби и все подвижное и неподвижное кажется ему пустым».

2

пратигйа?-бхан?га-сева?-тйа?га эи дуи доша-бха?к,

хайечхила? джа?нра премабхаре

та?ха?ра виччхеда бйатха? сахите ш?акати катха?

смаритеи пара?н?а видаре

Когда Ш?ри?ла Гада?дхар Пан?д?ит узнал, что его Господь после принятия саннйа?сы навсегда останется в Джаганнатха-Пури, тогда он также пришел в Пури и принял кшетра-саннйа?су. После этого Маха?прабху вверил ему вечное служение Тота-Гопи?на?тху, но, когда Маха?прабху отправился во Вр?нда?ван в первый раз, Ш?ри?ла Гададхар Пан?д?ит, неспособный вынести разлуку с Ним, нарушил все свои обеты и пошел за Ним. Маха?прабху обвинил его в этом и заставил вернуться назад. Потому здесь говорится:

«Тот, кто из-за своей Премы оказался виновным в нарушении обета и в том, что оставил севу–как возможно вынести это известие о разлуке с Ним? Как только вспоминаешь об этом–жизнь оставляет тело.»

3

гаура?н?гера ниджа-шакти ра?дха?-бха?ва-мурти?-мати

пан?д?ит шри? гада?дхара прабху

ама?ниш?а?р андхака?ре д?уба?ийа? саба?ка?ре

нитйа?-ли?ла? правеш?ила? вибху

«Личная шакти Ш?ри? Гаура?н?ги, Авата?р бхавы Ш?ри? Ра?дхи, Пан?д?ит Ш?ри? Гада?дхар Прабху, войдя в нитйа-ли?лу, погрузил всех во тьму безлунной ночи.»

4

нидра?ха?ре джатна на?и сада? ках‘ ка?нха? джа?и

ка?нха? па?и гаура?н?гасундаре

экхана нила?джа пра?н?и? кена рохе, на?хи джа?ни,

киба? сукхо ча?хе бхун?джиба?ре

«Он забыл о сне и еде, он постоянно думает куда пойти, чтобы найти Гаурасундара. ‘Это бесстыдное существо, – почему оно остается в живых? Каким еще счастьем оно надеется насладиться?’»

5

кш?ане кш?ане му?рчх?а? джа?й хаила? па?галера пра?й

бакш?е ш?ире каре кара?гха?та

ки дош?е а?ма?ра на?тха, сан?га хаите дила? ба?да,

кена море на?хи нила са?тха

«Иногда он теряет сознание, а иногда становится как буйно помешанный, начинает бить себя кулаками по голове и груди: ‘За какой такой проступок мой На?тха лишил меня Своего общества? Почему Он не забрал меня с Собой?’»

6

киба? бале, киба? каре, киба? ча?хи ча?хи пхире

ке варн?е сеи дивйонмада та?нра

гада?дхара анугата хаийа?чхе джа?нра чита,

ти?нха буджхе марма та?нра

«Что можно сказать, что можно сделать, что можно найти, чтобы описать его Божественное безумие? Тот, кто в своем сердце стал последователем Гада?дхары, он немного может понять его сердце».

7

бха?гавата ш?лока?кш?ар чакш?у-джале-нирантар

бха?са?ите премонматта хан?а?

ш?уни’ гада?ира па?т?х, гаура?н?гера премана?т?

сукхе пу?рн?а гопи?на?тха хийа?

«Ш?локи-слоги Бха?гаваты, охваченный безумием Премы, он непрерывно омывает своими слезами. Слушая его чтение Гаура?н?га танцует в Божественной любви, а сердце Гопи?на?тха наполняется счастьем.»

8

премонматта шри?нивас а?си’ гада?ира паш?

ниракхила? джабе пунтхи кха?ни

ка?ндийа? а?кула хаила? пунах? пунах? а?лин?гила?

маха?према-ратна?кара джа?ни’

«Когда Ш?ри?нива?с, сошедший с ума в преме, пришел к Гада?дхару и увидел эту книгу Ш?ри? Гада?дхара Пан?д?ита (которая была полностью смыта его слезами), потрясенный, он заплакал. Вновь и вновь он обнимал эту книгу, зная, что она - океан Маха?премы.»

9

хена преманидхи гада?й, джа?ха?ра тулона? на?и,

сакш?ат джеи ра?дха? тха?куран?и?

ти?нха море каила кр?па?, джа?ни’ гуру?-гаура-сева?,

на?ма-премадхана ха’ба дхани?

«Этот океан премы - Гада?й, с которым сравнится не может никто, кто есть Сама Ра?дха? Т?ха?кура?н?и?–если он будет милостив ко мне, тогда я пойму, что такое служение гуру и служение Гауре, тогда я стану богатым сокровищем на?ма-премы.»

10

ба?хйа веш?а-бхуша? хери’ ваишн?ава чините на?ри,

ш?икха?ила а?дарш?а а?чари’

пунда?рика стха?не бхикша? кари нила? мантра ди?кша?,

джа?нха? ш?уни апара?дхе тари

«По тому как ваишн?ав одет и какие на нем украшения понять ваишн?ава невозможно–он показал это своим примером и, молясь Пунда?рике Видйа?нидхи, получил от него мантра-ди?кшу. Тот, кто слушает об этом спасается от апара?дх.»

11

гада?ира гаура-према, джена джа?мбунада хема,

ки буджхиба мун?и арва?чи?на

вишайе а?сакта чита, кама кродхе сада? хата,

кр?шн?ендрийа-прити ван?чха?хина

«Гаура-према Гада?дхара–как червонное золото. Что это ничтожное существо может понять в этом? Сердце привязано к тому, что приятно для чувств, постоянно одолеваемо вожделением и гневом. Нет ни капли желания доставлять счастье чувствам Кр?шн?ы.»

12

гопи?на?тха падма?сане баси’ ратна-сим?ха?сане,

джа?нра сева лаийа сатата

хена гада?дхара-сева? на? кариле ниш?и-диба?

бала кисе хаибека хита

«Ради кого Гопи?на?тх сел на Своей сим?ха?сане из драгоценных камней в позу лотоса,